Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 7,36Actes 7,37actes 7,38>
Celui-ci est Moïse, celui qui a dit aux fils d'Israël : Le Seigneur votre Dieu vous suscitera un prophète du milieu de vos frères, comme moi.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
οὗτός (houtos) celui-ci, ceci, c'est οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, nominatif masculin singulier G3778
ἐστιν (estin) est, il est, je suis εἰμί  (eimi) Verbe, indicatif présent actif 3ème personne singulier G1510
 (ho) le, la, l'  (ho) Article défini, nominatif masculin singulier G3588
Μωϋσῆς (Mōysēs) Moïse Μωϋσῆς  (Mōysēs) Nom propre, nominatif masculin singulier G3475
 (ho) le, la, l'  (ho) Article défini, nominatif masculin singulier G3588
εἰπὼν (eipōn) ayant dit, celui qui a dit, dire λέγω  (legō) Verbe, participe aoriste actif nominatif masculin singulier G3004
τοῖς (tois) aux, les  (ho) Article défini, datif masculin pluriel G3588
υἱοῖς (hyiois) fils, enfants, descendants υἱός  (hyios) Nom, datif masculin pluriel G5207
Ἰσραήλ, (Israēl) Israël Ἰσραήλ  (Israēl) Nom propre, indéclinable G2474
Προφήτην (Prophētēn) prophète, porte-parole, annonceur προφήτης  (prophētēs) Nom, accusatif masculin singulier G4396
ὑμῖν (hymin) à vous, pour vous, vous σύ  (sy) Pronom personnel 2ème personne pluriel, datif G5210
ἀναστήσει (anastēsei) suscitera, élèvera, fera lever ἀνίστημι  (anistēmi) Verbe, indicatif futur actif 3ème personne singulier G450
 (ho) le, la, l'  (ho) Article défini, nominatif masculin singulier G3588
Κύριος (Kyrios) Seigneur, maître, souverain Κύριος  (Kyrios) Nom, nominatif masculin singulier G2962
 (ho) le, la, l'  (ho) Article défini, nominatif masculin singulier G3588
Θεὸς (Theos) Dieu, divinité Θεός  (Theos) Nom, nominatif masculin singulier G2316
ὑμῶν (hymōn) de vous, votre, vos σύ  (sy) Pronom personnel 2ème personne pluriel, génitif G5210
ἐκ (ek) de, hors de, depuis ἐκ  (ek) Préposition, régissant le génitif G1537
τῶν (tōn) des, les  (ho) Article défini, génitif masculin pluriel G3588
ἀδελφῶν (adelphōn) frères, proches, compatriotes ἀδελφός  (adelphos) Nom, génitif masculin pluriel G80
ὑμῶν (hymōn) de vous, votre, vos σύ  (sy) Pronom personnel 2ème personne pluriel, génitif G5210
ὡς (hōs) comme, ainsi que, de même que ὡς  (hōs) Adverbe de manière, conjonction G5613
ἐμέ. (eme) moi, me ἐγώ  (egō) Pronom personnel 1ère personne singulier, accusatif G1473


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.