Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 7,49Actes 7,50actes 7,51>
N'est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses ?
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
οὐχ (oukh) non, pas οὐ  (ou) Adverbe de négation G3756
 (hê) le, la, les  (ho) Article défini, nominatif féminin singulier G3588
χείρ (kheir) main, puissance, activité χείρ  (kheir) Nom commun, nominatif féminin singulier G5495
μου (mou) de moi, mon ἐγώ  (egô) Pronom personnel, génitif singulier G1473
ἐποίησεν (epoiêsen) faire, produire, accomplir ποιέω  (poieô) Verbe, aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G4160
ταῦτα (tauta) ceux-ci, cela, ces choses οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, accusatif neutre pluriel G3778
πάντα (panta) tout, entier, chaque πᾶς  (pas) Adjectif, accusatif neutre pluriel G3956


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.