Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 7,50Actes 7,51actes 7,52>
Hommes à la nuque raide et incirconcis de cœur et d'oreilles ! Vous, vous résistez toujours à l'Esprit Saint, tout comme vos pères et vous-mêmes.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Σκληροτράχηλοι (Sklērotrachēloi) à la nuque raide, au cou raide, entêté σκληροτράχηλος  (sklērotrachēlos) Nominatif, Masculin, Pluriel G4644
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἀπερίτμητοι (aperitmetoi) incirconcis, non circoncis ἀπερίτμητος  (aperitmetos) Nominatif, Masculin, Pluriel G618
καρδίαις (kardiais) cœur, esprit, pensée καρδία  (kardia) Datif, Féminin, Pluriel G2588
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
τοῖς (tois) le, la, les  (ho) Datif, Masculin, Pluriel G3588
ὠσὶν (ōsin) oreille οὖς  (ous) Datif, Neutre, Pluriel G3775
ὑμεῖς (hymeis) vous σύ  (sy) Nominatif, Pluriel, Pronom personnel G5210
ἀεὶ (aei) toujours, sans cesse, continuellement ἀεί  (aei) Adverbe G104
τῷ (tō) le, la, les  (ho) Datif, Neutre, Singulier G3588
Πνεύματι (Pneumati) esprit, souffle, vent, Esprit πνεῦμα  (pneuma) Datif, Neutre, Singulier G4151
τῷ (tō) le, la, les  (ho) Datif, Neutre, Singulier G3588
Ἁγίῳ (Hagio) saint, sacré, pur ἅγιος  (hagios) Datif, Neutre, Singulier G40
ἀντιπίπτετε (antipiptete) s'opposer, résister, tomber contre ἀντιπίπτω  (antipiptō) Indicatif, Présent, Actif, 2ème personne, Pluriel G496
ὡς (hōs) comme, ainsi que, de même que ὡς  (hōs) Adverbe, Conjonction G5613
οἱ (hoi) le, la, les  (ho) Nominatif, Masculin, Pluriel G3588
πατέρες (pateres) père, ancêtre πατήρ  (patēr) Nominatif, Masculin, Pluriel G3962
ὑμῶν (hymōn) de vous, votre σύ  (sy) Génitif, Pluriel, Pronom personnel G5210
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ὑμεῖς (hymeis) vous σύ  (sy) Nominatif, Pluriel, Pronom personnel G5210


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.