Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 7,55Actes 7,56actes 7,57>
Voici, je vois les cieux ouverts et le Fils de l'homme debout à la droite de Dieu.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἰδοὺ (idou) voici, regardez, voyez ἰδοὺ  (idou) Particule interjective G2400
θεωρῶ (theōrō) je vois, j'observe, je contemple θεωρέω  (theōreō) Verbe, Présent, Actif, Indicatif, 1re personne du singulier G2334
τοὺς (tous) les, ceux-ci  (ho) Article défini, Masculin, Pluriel, Accusatif G3588
οὐρανοὺς (ouranous) cieux, ciel οὐρανός  (ouranos) Nom, Masculin, Pluriel, Accusatif G3772
ἀνεῳγμένους (aneōgmenous) ouverts, déverrouillés ἀνοίγω  (anoigō) Verbe, Parfait, Passif, Participe, Masculin, Pluriel, Accusatif G455
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
τὸν (ton) le, celui-ci  (ho) Article défini, Masculin, Singulier, Accusatif G3588
Υἱὸν (Huion) Fils υἱός  (huios) Nom, Masculin, Singulier, Accusatif G5207
τοῦ (tou) du, de celui-ci  (ho) Article défini, Masculin, Singulier, Génitif G3588
ἀνθρώπου (anthrōpou) homme, être humain ἄνθρωπος  (anthrōpos) Nom, Masculin, Singulier, Génitif G444
ἐκ (ek) de, depuis, hors de ἐκ  (ek) Préposition G1537
δεξιῶν (dexiōn) droite, côté droit δεξιός  (dexios) Adjectif, Féminin, Pluriel, Génitif G1188
ἑστῶτα (hestōta) debout, se tenant ἵστημι  (histēmi) Verbe, Parfait, Actif, Participe, Masculin, Singulier, Accusatif G2476
τοῦ (tou) du, de celui-ci  (ho) Article défini, Masculin, Singulier, Génitif G3588
Θεοῦ. (Theou) Dieu θεός  (theos) Nom, Masculin, Singulier, Génitif G2316


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.