Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 7,58Actes 7,59actes 7,60>
Et tandis qu'ils le lapidaient, il invoquait et disait : Seigneur Jésus, reçois mon esprit.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
λιθοβολοῦντες (lithobolountes) lapidant, jetant des pierres λιθοβολέω  (lithoboléō) Participe présent actif, masculin nominatif pluriel G3035
ἐπεκαλοῦντο (epekaloûnto) ils invoquaient, ils appelaient sur eux ἐπικαλέω  (epikaleō) Verbe imparfait de l'indicatif moyen/passif, 3ème personne pluriel G1941
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
λέγοντες (legontes) disant, parlant λέγω  (legō) Participe présent actif, masculin nominatif pluriel G3004
Κύριε (Kurie) Seigneur κύριος  (kurios) Nom vocatif masculin singulier G2962
Ἰησοῦ (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous) Nom vocatif masculin singulier G2424
δέξαι (dexai) reçois, accepte δέχομαι  (dechomai) Verbe aoriste impératif moyen, 2ème personne singulier G1209
τὸ (to) le, l'  (ho) Article défini accusatif neutre singulier G3588
πνεῦμά (pneuma) esprit, souffle πνεῦμα  (pneuma) Nom accusatif neutre singulier G4151
μου (mou) mon, de moi ἐγώ  (egō) Pronom personnel génitif 1ère personne singulier G1473


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.