Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 8,9Actes 8,10actes 8,11>
Tous, du plus petit au plus grand, lui accordaient leur attention, en disant : C'est lui la puissance de Dieu, celle que l'on appelle la Grande.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Πάντες (Pantes) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas) Adjectif, nominatif masculin pluriel G3956
τε (te) et, aussi τε  (te) Conjonction, particule additive G5037
αὐτῷ (autō) lui, elle, le même αὐτός  (autos) Pronom démonstratif/personnel, datif masculin singulier G846
προσεῖχον (proseikhon) faire attention, prêter attention, être attentif προσέχω  (prosekhō) Verbe, imparfait indicatif actif, troisième personne du pluriel G4337
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo) Préposition, régissant le génitif G575
μικροῦ (mikrou) petit, peu, insignifiant μικρός  (mikros) Adjectif, génitif masculin singulier G3398
ἕως (heōs) jusqu'à, tant que ἕως  (heōs) Conjonction/Préposition, régissant le génitif G2193
μεγάλου (megalou) grand, vaste, important μέγας  (megas) Adjectif, génitif masculin singulier G3173
λέγοντες (legontes) dire, parler, appeler λέγω  (legō) Participe présent actif, nominatif masculin pluriel G3004
Οὗτός (Houtos) celui-ci, ceci οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, nominatif masculin singulier G3778
ἐστιν (estin) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi) Verbe, présent indicatif actif, troisième personne du singulier G1510
 (hē) le, la, les  (ho) Article défini, nominatif féminin singulier G3588
δύναμις (dynamis) puissance, pouvoir, miracle δύναμις  (dynamis) Nom, nominatif féminin singulier G1411
τοῦ (tou) le, la, les  (ho) Article défini, génitif masculin singulier G3588
Θεοῦ (Theou) Dieu θεός  (theos) Nom, génitif masculin singulier G2316
 (hē) le, la, les  (ho) Article défini, nominatif féminin singulier G3588
καλουμένη (kaloumenē) appeler, nommer, inviter καλέω  (kaleō) Participe présent passif, nominatif féminin singulier G2564
μεγάλη. (megalē) grand, vaste, important μέγας  (megas) Adjectif, nominatif féminin singulier G3173


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.