Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 8,18Actes 8,19actes 8,20>
Disant : Donnez-moi aussi ce pouvoir, afin que quiconque j’impose les mains reçoive l’Esprit Saint.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
λέγων (légōn) disant, parlant, disant λέγω  (légō) Participe présent actif masculin nominatif singulier G3004
Δότη (Dotē) donne, accorde, offre δίδωμι  (dídōmi) Impératif aoriste actif 2ème personne du singulier G1325
μοι (moi) moi, à moi ἐγώ  (egō) Pronom personnel 1ère personne du singulier datif G1473
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἐμοὶ (emoi) moi, à moi ἐγώ  (egō) Pronom personnel 1ère personne du singulier datif G1473
τὴν (tēn) le, la, ce  (ho) Article défini féminin accusatif singulier G3588
ἐξουσίαν (exousian) autorité, pouvoir, droit ἐξουσία  (exousia) Nom féminin accusatif singulier G1849
ταύτην (tautēn) cette, ceci, celle-là οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif féminin accusatif singulier G3778
ἵνα (hina) afin que, pour que, que ἵνα  (hina) Conjonction, particule finale G2443
 (hō) à qui, à celui qui, pour qui ὅς  (hos) Pronom relatif masculin datif singulier G3739
ἐὰν (ean) si, quand, au cas où ἐάν  (ean) Conjonction, particule conditionnelle G1437
ἐπιθῶ (epithō) je pose sur, je place sur, j'impose ἐπιτίθημι  (epitithēmi) Verbe subjonctif aoriste actif 1ère personne du singulier G2007
τὰς (tas) les, ces  (ho) Article défini féminin accusatif pluriel G3588
χεῖρας (cheiras) mains χείρ  (cheir) Nom féminin accusatif pluriel G5495
λαμβάνῃ (lambanē) il reçoit, il prend, il acquiert λαμβάνω  (lambanō) Verbe subjonctif présent actif 3ème personne du singulier G2983
Πνεῦμα (Pneuma) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma) Nom neutre accusatif singulier G4151
Ἅγιον (Hagion) saint, sacré ἅγιος  (hagios) Adjectif neutre accusatif singulier G40


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.