Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 8,19Actes 8,20actes 8,21>
Pierre lui dit : Ton argent aille avec toi à la perdition, car tu as cru acquérir le don de Dieu par de l'argent.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Πέτρος (Pétros) Pierre Πέτρος  (Pétros) Nom propre, masculin, singulier, nominatif G4074
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de) Conjonction de coordination G1161
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō) Verbe, aoriste indicatif, actif, 3ème personne du singulier G3004
πρὸς (pros) vers, à, contre πρός  (pros) Préposition, avec accusatif G4314
αὐτόν, (auton) lui, il αὐτός  (autos) Pronom personnel, masculin, singulier, accusatif G846
Τὸ (to) le  (ho) Article défini, neutre, singulier, nominatif G3588
ἀργύριόν (argurion) argent, monnaie, pièces d'argent ἀργύριον  (argyrion) Nom commun, neutre, singulier, nominatif G694
σου (sou) ton, de toi σύ  (sy) Pronom personnel, 2ème personne du singulier, génitif G4771
σὺν (syn) avec, en compagnie de σύν  (syn) Préposition, avec datif G4862
σοὶ (soi) toi, à toi σύ  (sy) Pronom personnel, 2ème personne du singulier, datif G4771
εἴη (eiē) qu'il soit, puisse-t-il être εἰμί  (eimi) Verbe, optatif, présent, actif, 3ème personne du singulier G1510
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis) Préposition, avec accusatif G1519
ἀπώλειαν, (apōleian) destruction, perdition, ruine ἀπώλεια  (apōleia) Nom commun, féminin, singulier, accusatif G684
ὅτι (hoti) parce que, que ὅτι  (hoti) Conjonction de subordination G3754
τὴν (tēn) la  (ho) Article défini, féminin, singulier, accusatif G3588
δωρεὰν (dōrean) don, cadeau, présent δωρεά  (dōrea) Nom commun, féminin, singulier, accusatif G1431
τοῦ (tou) du, de le  (ho) Article défini, masculin, singulier, génitif G3588
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos) Nom commun, masculin, singulier, génitif G2316
ἐνόμισας (enomisas) tu as pensé, tu as cru, tu as estimé νομίζω  (nomizō) Verbe, aoriste indicatif, actif, 2ème personne du singulier G3543
διὰ (dia) par, à cause de, à travers διά  (dia) Préposition, avec génitif G1223
χρημάτων (chrēmatōn) argent, biens, richesses χρῆμα  (chrēma) Nom commun, neutre, pluriel, génitif G5536
κτᾶσθαι. (ktasthai) acquérir, obtenir, posséder κτάομαι  (ktaomai) Verbe, infinitif, présent, moyen G2932


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.