Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 8,39Actes 8,40 
Philippe se retrouva à Azot. Il traversait toutes les villes en y annonçant la Bonne Nouvelle, jusqu'à arriver à Césarée.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Φίλιππος (fílippos) Philippe Φίλιππος  (fílippos) Nom propre, masculin, nominatif, singulier G5376
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction G1161
εὑρέθη (heuréthē) être trouvé, découvrir, trouver εὑρίσκω  (heurískō) Verbe, aoriste, passif, indicatif, 3ème personne, singulier G2147
εἰς (eis) vers, dans, en εἰς  (eis) Préposition, avec accusatif G1519
Ἄζωτον (ázōton) Azot Ἄζωτος  (ázōtos) Nom propre, féminin, accusatif, singulier G109
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
διερχόμενος (dierkhómenos) traverser, parcourir, passer à travers διέρχομαι  (diérkhomai) Verbe, présent, participe, nominatif, masculin, singulier G1330
εὐηγγελίζετο (euangelízeto) annoncer la bonne nouvelle, évangéliser, prêcher l'évangile εὐαγγελίζω  (euangelízō) Verbe, imparfait, moyen, indicatif, 3ème personne, singulier G2097
τὰς (tas) les, le, la  (ho) Article défini, accusatif, féminin, pluriel G3588
πόλεις (póleis) ville, cité πόλις  (pólis) Nom, accusatif, féminin, pluriel G4172
πάσας (pásas) tout, entier, chaque πᾶς  (pas) Adjectif, accusatif, féminin, pluriel G3956
ἕως (héōs) jusqu'à, tant que ἕως  (héōs) Préposition, avec génitif G2193
τοῦ (tou) du, de le, le  (ho) Article défini, génitif, masculin, singulier G3588
ἐλθεῖν (elthein) venir, aller ἔρχομαι  (érkhomai) Verbe, aoriste, infinitif G2064
αὐτὸν (autón) lui, il, même αὐτός  (autós) Pronom personnel, accusatif, masculin, singulier G846
εἰς (eis) vers, dans, en εἰς  (eis) Préposition, avec accusatif G1519
Καισάρειαν (kaisáreian) Césarée Καισάρεια  (kaisáreia) Nom propre, féminin, accusatif, singulier G2542


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.