Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 9,17Actes 9,18actes 9,19>
Aussitôt, des écailles tombèrent de ses yeux, et il recouvra la vue. Puis il fut baptisé.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
εὐθέως (eutheōs) aussitôt, immédiatement, sur-le-champ εὐθέως  (eutheōs) Adverbe G2112
ἀπέπεσον (apepeson) tomber de, s'enlever, se détacher ἀποπίπτω  (apopiptō) Verbe, indicatif aoriste, actif, 3ème personne du pluriel G646
ἀπὸ (apo) de, loin de, à partir de ἀπό  (apo) Préposition régissant le génitif G575
τῶν (tōn) les, des  (ho) Article défini, génitif pluriel, masculin G3588
ὀφθαλμῶν (ophthalmōn) œil, vue, regard ὀφθαλμός  (ophthalmos) Nom, génitif pluriel, masculin G3788
αὐτοῦ (autou) son, de lui, le sien αὐτός  (autos) Pronom démonstratif, génitif singulier, masculin G846
ὡσεὶ (hōsei) comme, environ, à peu près ὡσεί  (hōsei) Adverbe de comparaison G5616
λεπίδες (lepidēs) écaille, petite plaque, fragment λεπίς  (lepis) Nom, nominatif pluriel, féminin G3025
ἀνέβλεψέν (aneblepsen) revoir, retrouver la vue, lever les yeux ἀναβλέπω  (anablepō) Verbe, indicatif aoriste, actif, 3ème personne du singulier G308
τε (te) et, et en particulier, aussi τέ  (te) Particule conjonctive G5037
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἐβαπτίσθη (ebaptisthē) baptiser, immerger, laver βαπτίζω  (baptizō) Verbe, indicatif aoriste, passif, 3ème personne du singulier G907


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.