Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 9,26Actes 9,27actes 9,28>
Barnabas le prit avec lui et le conduisit auprès des apôtres. Il leur raconta comment, sur le chemin, il avait vu le Seigneur et comment celui-ci lui avait parlé, et comment à Damas, il avait prêché avec audace au nom de Jésus.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Βαρνάβας (Bar-na-bas) Barnabas Βαρνάβας  (Bar-na-bas) Nom masculin singulier G921
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction G1161
ἐπιλαβόμενος (e-pi-la-bo-me-nos) ayant pris, ayant saisi, ayant pris à part ἐπιλαμβάνω  (e-pi-lam-ba-no) Participe aoriste moyen nominatif masculin singulier G1949
αὐτὸν (au-ton) lui, il αὐτός  (au-tos) Pronom personnel accusatif masculin singulier G846
ἤγαγεν (e-ga-gen) il conduisit, il mena, il amena ἄγω  (a-go) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G71
πρὸς (pros) vers, à, auprès de πρός  (pros) Préposition G4314
τοὺς (tous) les  (ho) Article défini accusatif masculin pluriel G3588
ἀποστόλους (a-po-sto-lous) apôtres, envoyés ἀπόστολος  (a-po-sto-los) Nom masculin accusatif pluriel G652
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
διηγήσατο (di-e-ge-sa-to) il raconta, il narra, il décrivit διηγέομαι  (di-e-ge-o-mai) Verbe aoriste indicatif moyen 3ème personne singulier G1334
αὐτοῖς (au-tois) à eux, eux αὐτός  (au-tos) Pronom personnel datif masculin pluriel G846
πῶς (pos) comment, de quelle manière πῶς  (pos) Adverbe interrogatif ou relatif G4459
ἐν (en) dans, en, sur ἐν  (en) Préposition G1722
τῇ (te) la  (ho) Article défini datif féminin singulier G3588
ὁδῷ (ho-do) chemin, route, voie ὁδός  (ho-dos) Nom féminin datif singulier G3598
εἶδεν (ei-den) il vit, il aperçut ὁράω  (ho-ra-o) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G3708
τὸν (ton) le  (ho) Article défini accusatif masculin singulier G3588
Κύριον (Ku-ri-on) Seigneur, maître Κύριος  (Ku-ri-os) Nom masculin accusatif singulier G2962
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
ὅτι (ho-ti) que, parce que ὅτι  (ho-ti) Conjonction G3754
ἐλάλησεν (e-la-le-sen) il parla, il dit λαλέω  (la-le-o) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G2980
αὐτῷ (au-to) à lui, lui αὐτός  (au-tos) Pronom personnel datif masculin singulier G846
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
πῶς (pos) comment, de quelle manière πῶς  (pos) Adverbe interrogatif ou relatif G4459
ἐν (en) dans, en, à ἐν  (en) Préposition G1722
Δαμασκῷ (Da-mas-ko) Damas Δαμασκός  (Da-mas-kos) Nom féminin datif singulier G1154
ἐπαρρησιάσατο (e-par-re-si-a-sa-to) il parla avec hardiesse, il parla ouvertement, il prêcha courageusement παρρησιάζομαι  (par-re-si-a-zo-mai) Verbe aoriste indicatif moyen 3ème personne singulier G3955
ἐν (en) dans, en, au moyen de ἐν  (en) Préposition G1722
τῷ (to) le  (ho) Article défini datif masculin singulier G3588
ὀνόματι (o-no-ma-ti) nom, réputation, autorité ὄνομα  (o-no-ma) Nom neutre datif singulier G3686
τοῦ (tou) du  (ho) Article défini génitif masculin singulier G3588
Ἰησοῦ (I-e-sou) Jésus Ἰησοῦς  (I-e-sous) Nom masculin génitif singulier G2424


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.