Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 9,31Actes 9,32actes 9,33>
Or il arriva que, comme Pierre parcourait toutes les régions, il descendit aussi chez les saints qui habitaient à Lydda.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ἐγένετο (Egéneto) Il arriva, il advint, il fut γίνομαι  (guinomai) Verbe, aoriste indicatif, moyen, 3ème personne singulier G1096
δὲ (dé) Or, mais, et δέ  (dé) Conjonction G1161
Πέτρον (Pétron) Pierre Πέτρος  (Pétros) Nom propre, masculin, accusatif singulier G4074
διερχόμενον (dierkhomenon) Traversant, passant au travers, parcourant διέρχομαι  (dierkhomai) Participe, présent, moyen, accusatif singulier, masculin G1330
διὰ (dia) Au travers de, par διά  (dia) Préposition, avec génitif G1223
πάντων (pantôn) Tous, chacun πᾶς  (pas) Pronom, génitif pluriel, masculin G3956
κατελθεῖν (kateltheïn) Descendre, arriver, retourner κατέρχομαι  (katerkhomai) Verbe, aoriste infinitif, actif G2718
καὶ (kaï) Et, aussi, même καί  (kaï) Conjonction G2532
πρὸς (pros) Vers, près de, avec πρός  (pros) Préposition, avec accusatif G4314
τοὺς (tous) Les  (ho) Article défini, accusatif pluriel, masculin G3588
ἁγίους (hagious) Saints, sacrés, pieux ἅγιος  (hagios) Adjectif, accusatif pluriel, masculin G40
τοὺς (tous) Les  (ho) Article défini, accusatif pluriel, masculin G3588
κατοικοῦντας (katoïkountas) Habitant, résidant, demeurant κατοικέω  (katoïkeô) Participe, présent, actif, accusatif pluriel, masculin G2730
Λύδδαν (Lyddan) Lydda Λύδδα  (Lydda) Nom propre, féminin, accusatif singulier G3069


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.