Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 9,40Actes 9,41actes 9,42>
Il se leva, lui tendit la main et la releva. Puis, ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἀναστὰς (anastas) étant levé, s'étant mis debout ἀνίστημι  (anistēmi) Participe aoriste actif nominatif masculin singulier G450
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction G1161
δούς (dous) ayant donné δίδωμι  (didōmi) Participe aoriste actif nominatif masculin singulier G1325
αὐτῇ (autē) à elle, lui αὐτός  (autos) Pronom personnel datif féminin singulier G846
χεῖρα (cheira) main χείρ  (cheir) Nom accusatif féminin singulier G5495
ἀνέστησεν (anestēsen) il releva, il ressuscita ἀνίστημι  (anistēmi) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G450
αὐτήν (autēn) elle, la αὐτός  (autos) Pronom personnel accusatif féminin singulier G846
καὶ (kai) et καί  (kai) Conjonction G2532
φωνήσας (phōnēsas) ayant appelé, ayant fait entendre sa voix φωνέω  (phōneō) Participe aoriste actif nominatif masculin singulier G5455
τοὺς (tous) les  (ho) Article défini accusatif masculin pluriel G3588
ἁγίους (hagious) saints ἅγιος  (hagios) Adjectif accusatif masculin pluriel G40
καὶ (kai) et καί  (kai) Conjonction G2532
τὰς (tas) les  (ho) Article défini accusatif féminin pluriel G3588
χήρας (chēras) veuves χήρα  (chēra) Nom accusatif féminin pluriel G5503
παρέστησεν (parestēsen) il présenta, il fit apparaître παρίστημι  (paristēmi) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G3936
αὐτὴν (autēn) elle, la αὐτός  (autos) Pronom personnel accusatif féminin singulier G846
ζῶσαν (zōsan) vivante, en vie ζάω  (zaō) Participe présent actif accusatif féminin singulier G2198


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.