Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 1,16Apocalypse 1,17apocalypse 1,18>
Et quand je le vis, je tombai à ses pieds comme un mort. Alors il posa sa main droite sur moi, disant
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὅτε (hote) quand, lorsque, après que ὅτε  (hote)
εἶδον (eidon) je vis, j'aperçus, je regardai ὁράω  (horaō)
αὐτόν (auton) lui, il, même αὐτός  (autos)
ἔπεσα (epesa) je tombai, je fus abattu, je m'écroulai πίπτω  (piptō)
πρὸς (pros) vers, à, avec πρός  (pros)
τοὺς (tous) les  (ho)
πόδας (podas) pieds πούς  (pous)
αὐτοῦ (autou) son, de lui αὐτός  (autos)
ὡς (hōs) comme, ainsi que, environ ὡς  (hōs)
νεκρός (nekros) mort, cadavre νεκρός  (nekros)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔθηκεν (ethēken) il plaça, il posa, il mit τίθημι  (tithēmi)
τὴν (tēn) la  (ho)
δεξιὰν (dexian) droite, dextre δεξιός  (dexios)
αὐτοῦ (autou) sa, de lui αὐτός  (autos)
χεῖρα (cheira) main χείρ  (cheir)
ἐπ’ (ep') sur, à, contre ἐπί  (epi)
ἐμέ, (eme) moi ἐγώ  (egō)
λέγων (legōn) disant, parlant λέγω  (legō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 64.48% (5131 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés