Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 Apocalypse 10,1apocalypse 10,2>
Et je vis un autre ange puissant descendre du ciel, revêtu d'une nuée, l'arc-en-ciel sur sa tête, son visage comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἶδον (eidon) je vis, je regardai, je perçus ὁράω  (horaō)
ἄλλον (allon) autre, un autre ἄλλος  (allos)
ἄγγελον (angelon) ange, messager, envoyé ἄγγελος  (angelos)
ἰσχυρὸν (iskhyron) fort, puissant, vigoureux ἰσχυρός  (iskhyros)
καταβαίνοντα (katabainonta) descendant, qui descend καταβαίνω  (katabainō)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
τοῦ (tou) le, l'  (ho)
οὐρανοῦ, (ouranou) ciel, paradis, firmament οὐρανός  (ouranos)
περιβεβλημένον (peribebleménon) revêtu, entouré, couvert περιβάλλω  (periballō)
νεφέλην, (nephelēn) nuage, nuée νεφέλη  (nephelē)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (hē) la  (ho)
ἶρις (iris) arc-en-ciel, iris ἶρις  (iris)
ἐπὶ (epi) sur, vers, à ἐπί  (epi)
τὴν (tēn) la  (ho)
κεφαλὴν (kephalēn) tête, chef, sommet κεφαλή  (kephalē)
αὐτοῦ, (autou) son, de lui, lui-même αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὸ (to) le  (ho)
πρόσωπον (prosōpon) visage, face, apparence πρόσωπον  (prosōpon)
αὐτοῦ (autou) son, de lui, lui-même αὐτός  (autos)
ὡς (hōs) comme, ainsi que, environ ὡς  (hōs)
 (ho) le  (ho)
ἥλιος, (hēlios) soleil ἥλιος  (hēlios)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οἱ (hoi) les  (ho)
πόδες (podes) pieds πούς  (pous)
αὐτοῦ (autou) ses, de lui, lui-même αὐτός  (autos)
ὡς (hōs) comme, ainsi que, environ ὡς  (hōs)
στύλοι (styloi) piliers, colonnes, poteaux στύλος  (stylos)
πυρός. (pyros) feu, flamme, lumière πῦρ  (pyr)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.6% (7926 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés