Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 13,11Apocalypse 13,12apocalypse 13,13>
Et elle exerce tout le pouvoir de la première Bête en sa présence, et elle fait que la terre et ceux qui l'habitent adorent la première Bête, celle dont la blessure mortelle fut guérie.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὴν (tēn) le, la, les  (ho)
ἐξουσίαν (exousian) autorité, pouvoir, droit ἐξουσία  (exousia)
τοῦ (tou) du, de la, des  (ho)
πρώτου (prōtou) premier, principal, chef πρῶτος  (prōtos)
θηρίου (thēriou) bête, animal sauvage, monstre θηρίον  (thērion)
πᾶσαν (pasan) tout, chaque, entier πᾶς  (pas)
ποιεῖ (poiei) faire, produire, accomplir ποιέω  (poieō)
ἐνώπιον (enōpion) devant, en présence de, aux yeux de ἐνώπιον  (enōpion)
αὐτοῦ. (autou) lui, il, même αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ποιεῖ (poiei) faire, produire, accomplir ποιέω  (poieō)
τὴν (tēn) le, la, les  (ho)
γῆν (gēn) terre, sol, pays γῆ  (gē)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τοὺς (tous) le, la, les  (ho)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
αὐτῇ (autē) elle, cela αὐτός  (autos)
κατοικοῦντας (katoikountas) habiter, résider, demeurer κατοικέω  (katoikeō)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
προσκυνήσουσιν (proskynēsousin) adorer, se prosterner, vénérer προσκυνέω  (proskyneō)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
θηρίον (thērion) bête, animal sauvage, monstre θηρίον  (thērion)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
πρῶτον, (prōton) premier, principal, chef πρῶτος  (prōtos)
οὗ (hou) dont, de qui, de quoi ὅς  (hos)
ἐπληγώθη (eplēgōthē) fut blessé, fut frappé, fut mutilé πληγόω  (plēgoō)
 (hē) le, la, les  (ho)
πληγὴ (plēgē) coup, plaie, blessure πληγή  (plēgē)
τοῦ (tou) du, de la, des  (ho)
θανάτου (thanatou) mort, décès, trépas θάνατος  (thanatos)
αὐτοῦ. (autou) son, de lui, même αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.6% (7926 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés