Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 13,13Apocalypse 13,14apocalypse 13,15>
Elle séduit les habitants de la terre à cause des signes qu’il lui fut donné d’opérer devant la bête ; elle leur dit de faire une image pour la bête qui a reçu le coup d’épée et qui est revenue à la vie.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πλανᾷ (plana) il égare, il trompe, il séduit πλανάω  (planao)
τοὺς (tous) les  (ho)
κατοικοῦντας (katoikountas) habitants, ceux qui habitent, ceux qui résident κατοικέω  (katoikeo)
ἐπὶ (epi) sur, en, à ἐπί  (epi)
τῆς (tēs) la  (ho)
γῆς (gēs) terre, sol, région γῆ  (gē)
διὰ (dia) à cause de, par, à travers διά  (dia)
τὰ (ta) les  (ho)
σημεῖα (sēmeia) signes, prodiges, miracles σημεῖον  (sēmeion)
 (ha) qui, que ὅς  (hos)
ἐδόθη (edothē) il a été donné, elle a été donnée δίδωμι  (didōmi)
αὐτῷ (autō) à lui, à elle αὐτός  (autos)
ποιῆσαι (poiēsai) faire, accomplir, exécuter ποιέω  (poieo)
ἐνώπιον (enōpion) devant, en présence de, aux yeux de ἐνώπιον  (enōpion)
τοῦ (tou) de la  (ho)
θηρίου, (thēriou) bête, animal sauvage, monstre θηρίον  (thērion)
λέγων (legōn) disant, parlant, ordonnant λέγω  (lego)
αὐτοῖς (autois) à eux, à elles αὐτός  (autos)
ποιῆσαι (poiēsai) faire, créer, fabriquer ποιέω  (poieo)
εἰκόνα (eikona) image, ressemblance, portrait εἰκών  (eikōn)
τῷ (tō) à la  (ho)
θηρίῳ (thēriō) bête, animal sauvage, monstre θηρίον  (thērion)
ὃς (hos) qui ὅς  (hos)
ἔχει (echei) a, possède, tient ἔχω  (echo)
τὴν (tēn) la  (ho)
πληγὴν (plēgēn) coup, blessure, plaie πληγή  (plēgē)
τῆς (tēs) de la  (ho)
μαχαίρης (machairēs) épée, glaive, poignard μάχαιρα  (machaira)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔζησεν. (ezēsen) il a vécu, il a été en vie, il est revenu à la vie ζάω  (zao)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.6% (7926 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés