Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 16,11Apocalypse 16,12apocalypse 16,13>
Le sixième ange alors versa sa coupe sur le grand fleuve Euphrate. Son eau fut asséchée pour que le chemin soit préparé aux rois venant du lever du soleil.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (ho) le, celui  (ho)
ἔκτος (ektos) sixième ἔκτος  (ektos)
ἐξέχεεν (exekheen) versa, déversa, répandit ἐκχέω  (ekhcheō)
τὴν (tēn) la, celle  (ho)
φιάλην (phialēn) coupe, fiole, bol φιάλη  (phialē)
αὐτοῦ (autou) son, de lui, le sien αὐτός  (autos)
ἐπὶ (epi) sur, vers, à ἐπί  (epi)
τὸν (ton) le, celui  (ho)
ποταμὸν (potamon) fleuve, rivière, torrent ποταμός  (potamos)
τὸν (ton) le, celui  (ho)
μέγαν (megan) grand, vaste, puissant μέγας  (megas)
Εὐφράτην, (Euphratēn) Euphrate Εὐφράτης  (Euphratēs)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐξηράνθη (exēranthē) fut desséché, sécha, tarit ξηραίνω  (xērainō)
τὸ (to) l', le, cela  (ho)
ὕδωρ (hydōr) eau ὕδωρ  (hydōr)
αὐτοῦ, (autou) son, de lui, le sien αὐτός  (autos)
ἵνα (hina) afin que, pour que, en sorte que ἵνα  (hina)
ἑτοιμασθῇ (hetoimasthē) soit préparée, soit prête ἑτοιμάζω  (hetoimazō)
 (hē) la, celle  (ho)
ὁδὸς (hodos) chemin, route, voie ὁδός  (hodos)
τῶν (tōn) des, les  (ho)
βασιλέων (basileōn) rois βασιλεύς  (basileus)
τῶν (tōn) des, les  (ho)
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
ἀνατολῶν (anatolōn) levers, l'orient, l'est ἀνατολή  (anatolē)
ἡλίου. (hēliou) soleil ἥλιος  (hēlios)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 97.05% (7723 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés