Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 Apocalypse 19,1apocalypse 19,2>
Après cela, j'ai entendu comme une voix puissante d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : Alléluia ! Le salut et la gloire et la puissance appartiennent à notre Dieu.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Μετὰ (Meta) après, avec, parmi μετά  (meta) Préposition, suivie du génitif G3326
ταῦτα (tauta) ceux-ci, cela, ces choses οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, neutre, pluriel, accusatif G3778
ἤκουσα (êkousa) j'ai entendu, j'ai écouté, j'ai appris ἀκούω  (akouô) Verbe, indicatif, aoriste, actif, 1ère personne du singulier G191
ὡς (hôs) comme, ainsi que, environ ὡς  (hôs) Adverbe, conjonction G5613
φωνὴν (phônên) voix, son, cri φωνή  (phônê) Nom, féminin, singulier, accusatif G5456
μεγάλην (megalên) grand, vaste, puissant μέγας  (megas) Adjectif, féminin, singulier, accusatif G3173
ὄχλου (ochlou) foule, multitude, populace ὄχλος  (ochlos) Nom, masculin, singulier, génitif G3793
πολλοῦ (pollou) beaucoup, nombreux, grand πολύς  (polys) Adjectif, masculin, singulier, génitif G4183
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en) Préposition, suivie du datif G1722
τῷ (tô) le, la, les  (ho) Article défini, masculin, singulier, datif G3588
οὐρανῷ, (ouranô) ciel, paradis οὐρανός  (ouranos) Nom, masculin, singulier, datif G3772
λέγοντας· (legontas) disant, parlant, nommant λέγω  (legô) Participe, présent, actif, masculin, pluriel, accusatif G3004
Ἀλληλούια· (Allêlouia) Alléluia Ἀλληλούια  (Allêlouia) Interjection, hébraïsme G239
 (hê) le, la, les  (ho) Article défini, féminin, singulier, nominatif G3588
σωτηρία (sôtêria) salut, délivrance, préservation σωτηρία  (sôtêria) Nom, féminin, singulier, nominatif G4991
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction de coordination G2532
 (hê) le, la, les  (ho) Article défini, féminin, singulier, nominatif G3588
δόξα (doxa) gloire, honneur, splendeur δόξα  (doxa) Nom, féminin, singulier, nominatif G1391
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction de coordination G2532
 (hê) le, la, les  (ho) Article défini, féminin, singulier, nominatif G3588
δύναμις (dynamis) puissance, force, capacité δύναμις  (dynamis) Nom, féminin, singulier, nominatif G1411
τοῦ (tou) le, la, les  (ho) Article défini, masculin, singulier, génitif G3588
θεοῦ (theou) Dieu, divinité θεός  (theos) Nom, masculin, singulier, génitif G2316
ἡμῶν. (hêmôn) notre, de nous ἐγώ  (egô) Pronom personnel, 1ère personne du pluriel, génitif G2248


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.