Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 19,9Apocalypse 19,10apocalypse 19,11>
Et je suis tombé à ses pieds pour l'adorer. Et il me dit : Garde-toi bien de faire cela ! Je suis ton compagnon de service et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu. Car le témoignage de Jésus est l'esprit de la prophétie.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔπεσα (epesa) je suis tombé, je suis tombé à terre πίπτω  (piptō)
ἔμπροσθεν (emprosthen) devant, en face de, en présence de ἔμπροσθεν  (emprosthen)
τῶν (tōn) les, des  (ho)
ποδῶν (podōn) pieds πούς  (pous)
αὐτοῦ (autou) de lui, sien αὐτός  (autos)
προσκυνῆσαι (proskynēsai) adorer, se prosterner, vénérer προσκυνέω  (proskyneō)
αὐτῷ. (autō) à lui αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
λέγει (legei) il dit, il parle λέγω  (legō)
μοι· (moi) à moi, me ἐγώ  (egō)
Ὅρα (Hora) prends garde, vois ὁράω  (horaō)
μή· (mē) ne...pas, pas du tout μή  (mē)
σύνδουλός (syndoulos) compagnon de service, co-esclave σύνδουλος  (syndoulos)
σου (sou) ton, de toi σύ  (sy)
εἰμι (eimi) je suis εἰμί  (eimi)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τῶν (tōn) des, les  (ho)
ἀδελφῶν (adelphōn) frères, compagnons ἀδελφός  (adelphos)
σου (sou) tes, de toi σύ  (sy)
τῶν (tōn) des, les  (ho)
ἐχόντων (echontōn) ayant, possédant ἔχω  (echō)
τὴν (tēn) la  (ho)
μαρτυρίαν (martyrian) témoignage, preuve, déposition μαρτυρία  (martyria)
Ἰησοῦ. (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
τῷ (tō) au  (ho)
Θεῷ (Theō) Dieu Θεός  (Theos)
προσκύνησον. (proskynēson) adore, prosterne-toi προσκυνέω  (proskyneō)
 (hē) la  (ho)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
μαρτυρία (martyria) témoignage, preuve μαρτυρία  (martyria)
Ἰησοῦ (Iēsou) de Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
ἐστιν (estin) est, il est εἰμί  (eimi)
τὸ (to) le  (ho)
πνεῦμα (pneuma) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma)
τῆς (tēs) du, de la  (ho)
προφητείας. (prophēteias) prophétie, prédiction προφητεία  (prophēteia)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 97.19% (7734 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés