Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 21,2Apocalypse 21,3apocalypse 21,4>
Et j'entendis une voix forte du trône disant : Voici la tente de Dieu avec les hommes, et il habitera avec eux, et eux seront ses peuples, et lui-même Dieu sera avec eux.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἤκουσα (ēkousa) j'entendis, j'écoutai, j'appris ἀκούω  (akouō)
φωνῆς (phōnēs) voix, son, bruit φωνή  (phōnē)
μεγάλης (megalēs) grande, forte, importante μέγας  (megas)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
τοῦ (tou) du (article défini)  (ho)
θρόνου (thronou) trône, siège, autorité θρόνος  (thronos)
λεγούσης (legousēs) disant, parlant, déclarant λέγω  (legō)
Ἰδοὺ (idou) voici, regardez, voyez ἰδού  (idou)
 (hē) la (article défini)  (ho)
σκηνὴ (skēnē) tente, tabernacle, demeure σκηνή  (skēnē)
τοῦ (tou) du (article défini)  (ho)
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos)
μετὰ (meta) avec, parmi, chez μετά  (meta)
τῶν (tōn) des (article défini)  (ho)
ἀνθρώπων, (anthrōpōn) des hommes, des humains, de l'humanité ἄνθρωπος  (anthrōpos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
σκηνώσει (skēnōsei) il habitera, il campera, il établira sa tente σκηνόω  (skēnoō)
μετ' (met') avec, parmi, chez μετά  (meta)
αὐτῶν, (autōn) eux, d'eux, leurs αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
αὐτοὶ (autoi) eux, ils, ceux-là αὐτός  (autos)
λαοὶ (laoi) des peuples, des foules, des nations λαός  (laos)
αὐτοῦ (autou) son, de lui, le sien αὐτός  (autos)
ἔσονται, (esontai) ils seront, ils existeront εἰμί  (eimi)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
αὐτὸς (autos) lui-même, il, ce même αὐτός  (autos)
 (ho) le (article défini)  (ho)
θεὸς (theos) Dieu θεός  (theos)
μετ' (met') avec, parmi, chez μετά  (meta)
αὐτῶν (autōn) eux, d'eux, leurs αὐτός  (autos)
ἔσται. (estai) il sera, il existera εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 99.6% (7926 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés