Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 6,15Apocalypse 6,16apocalypse 6,17>
Ils disent aux montagnes et aux rochers : Tombez sur nous et cachez-nous de la face de celui qui est assis sur le trône et de la colère de l'Agneau.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
λέγουσιν (legousin) ils disent, ils parlent λέγω  (legō) Verbe, indicatif présent actif, 3ème personne du pluriel G3004
τοῖς (tois) aux, les  (ho) Article défini, datif masculin pluriel G3588
ὄρεσιν (oresin) montagnes, monts ὄρος  (oros) Nom, datif neutre pluriel G3735
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ταῖς (tais) aux, les  (ho) Article défini, datif féminin pluriel G3588
πέτραις (petrais) rochers, pierres πέτρα  (petra) Nom, datif féminin pluriel G4073
Πέσατε (Pesate) tombez, écroulez-vous πίπτω  (piptō) Verbe, impératif aoriste actif, 2ème personne du pluriel G4098
ἐφ’ (eph') sur, contre ἐπί  (epi) Préposition G1909
ἡμᾶς (hēmas) nous ἐγώ  (egō) Pronom personnel, accusatif 1ère personne du pluriel G1473
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
κρύψατε (krypsate) cachez, dissimulez κρύπτω  (kryptō) Verbe, impératif aoriste actif, 2ème personne du pluriel G2928
ἡμᾶς (hēmas) nous ἐγώ  (egō) Pronom personnel, accusatif 1ère personne du pluriel G1473
ἀπὸ (apo) de, depuis, loin de ἀπό  (apo) Préposition G575
προσώπου (prosōpou) visage, face, présence πρόσωπον  (prosōpon) Nom, génitif neutre singulier G4383
τοῦ (tou) du, de celui qui  (ho) Article défini, génitif masculin singulier G3588
καθημένου (kathēmenou) de celui qui est assis, s'asseyant κάθημαι  (kathēmai) Participe, génitif masculin singulier, présent moyen/passif G2521
ἐπὶ (epi) sur, à, contre ἐπί  (epi) Préposition G1909
τοῦ (tou) du, de le  (ho) Article défini, génitif masculin singulier G3588
θρόνου (thronou) trône, siège θρόνος  (thronos) Nom, génitif masculin singulier G2362
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἀπὸ (apo) de, depuis, loin de ἀπό  (apo) Préposition G575
τῆς (tēs) de la  (ho) Article défini, génitif féminin singulier G3588
ὀργῆς (orgēs) colère, fureur, indignation ὀργή  (orgē) Nom, génitif féminin singulier G3709
τοῦ (tou) de l'  (ho) Article défini, génitif masculin singulier G3588
ἀρνίου, (arniou) Agneau ἀρνίον  (arnion) Nom, génitif neutre singulier G721


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.