Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<apocalypse 9,14Apocalypse 9,15apocalypse 9,16>
Alors furent déliés les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, afin de tuer le tiers des humains.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐλύθησαν (elythēsan) ils furent déliés, ils furent relâchés, ils furent libérés λύω  (lyō)
οἱ (hoi) les  (ho)
τέσσαρες (tessares) quatre τέσσαρες  (tessares)
ἄγγελοι (angeloi) messagers, anges ἄγγελος  (angelos)
οἱ (hoi) les  (ho)
ἡτοιμασμένοι (hētoimasmenoi) préparés, prêts, disposés ἑτοιμάζω  (hetoimazō)
εἰς (eis) vers, en, dans εἰς  (eis)
τὴν (tēn) la  (ho)
ὥραν (hōran) heure, moment, temps ὥρα  (hōra)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἡμέραν (hēmeran) jour, journée ἡμέρα  (hēmera)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
μῆνα (mēna) mois μήν  (mēn)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐνιαυτόν (eniauton) an, année ἐνιαυτός  (eniautos)
ἵνα (hina) afin que, pour que, en sorte que ἵνα  (hina)
ἀποκτείνωσιν (apokteinōsin) qu'ils tuent, qu'ils fassent périr, qu'ils anéantissent ἀποκτείνω  (apokteinō)
τὸ (to) le  (ho)
τρίτον (triton) troisième, un tiers τρίτος  (tritos)
τῶν (tōn) des  (ho)
ἀνθρώπων (anthrōpōn) hommes, êtres humains, personnes ἄνθρωπος  (anthrōpos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.12% (5660 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés