Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Colossiens 1 2 3 4
| Si du moins vous persévérez dans la foi, solidement établis et inébranlables, sans vous laisser détourner de l'espérance de l'Évangile que vous avez entendu, celui-là même qui a été proclamé à toute la création sous le ciel, et dont moi, Paul, je suis devenu un serviteur. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
εἴ (ei) | si, si vraiment, si du moins |
εἰ (ei) |
|
γε (ge) | au moins, en effet, certes |
γε (ge) |
|
ἐπιμένετε (epimenete) | vous persévérez, vous restez, vous demeurez |
ἐπιμένω (epimenō) |
|
τῇ (tē) | la, à la, par la |
ὁ (ho) |
|
πίστει (pistei) | foi, fidélité, confiance |
πίστις (pistis) |
|
τεθεμελιωμένοι (tethemeliōmenoi) | ayant été fondés, ayant été établis, ayant été enracinés |
θεμελιόω (themeliōō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἑδραῖοι (hedraioi) | fermes, stables, inébranlables |
ἑδραῖος (hedraios) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
μὴ (mē) | non, ne pas |
μή (mē) |
|
μετακινούμενοι (metakinoumenoi) | étant déplacés, étant ébranlés, étant écartés |
μετακινέω (metakineō) |
|
ἀπὸ (apo) | de, depuis, loin de |
ἀπό (apo) |
|
τῆς (tēs) | de la, la |
ὁ (ho) |
|
ἐλπίδος (elpidos) | espérance, attente, confiance |
ἐλπίς (elpis) |
|
τοῦ (tou) | du, de le |
ὁ (ho) |
|
εὐαγγελίου (euaggeliou) | évangile, bonne nouvelle |
εὐαγγέλιον (euangelion) |
|
οὗ (hou) | lequel, dont |
ὅς (hos) |
|
ἠκούσατε (ēkousate) | vous avez entendu, vous avez appris |
ἀκούω (akouō) |
|
τοῦ (tou) | du, de le |
ὁ (ho) |
|
κηρυχθέντος (kērychthentos) | ayant été prêché, ayant été proclamé |
κηρύσσω (kērussō) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
πάσῃ (pasē) | toute, chaque, universelle |
πᾶς (pas) |
|
κτίσει (ktisei) | création, créature, fondation |
κτίσις (ktisis) |
|
τῇ (tē) | la, à la |
ὁ (ho) |
|
ὑπὸ (hypo) | sous, par, à cause de |
ὑπό (hypo) |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) |
|
οὐρανόν (ouranon) | ciel, paradis |
οὐρανός (ouranos) |
|
οὗ (hou) | de qui, duquel, dont |
ὅς (hos) |
|
ἐγενόμην (egenomēn) | je suis devenu, j'ai été |
γίνομαι (ginomai) |
|
ἐγὼ (egō) | moi, je |
ἐγώ (egō) |
|
Παῦλος (Paulos) | Paul |
Παῦλος (Paulos) |
|
διάκονος (diakonos) | serviteur, diacre, ministre |
διάκονος (diakonos) |
|