| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Διὰ (Dia) | à travers, par, à cause de |
διά (dia) |
|
τοῦτο (touto) | ceci, cela |
οὗτος (houtos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἡμεῖς, (hemeis) | nous |
ἐγώ (egō) |
|
ἀφ’ (aph) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
ἧς (hēs) | qui, lequel, celle que |
ὅς (hos) |
|
ἡμέρας (hemeras) | jour |
ἡμέρα (hēmera) |
|
ἠκούσαμεν, (ekousamen) | entendre, écouter, apprendre |
ἀκούω (akouō) |
|
οὐ (ou) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
παυόμεθα (pauometha) | cesser, arrêter, se reposer |
παύω (pauō) |
|
ὑπὲρ (huper) | pour, en faveur de, au-dessus de |
ὑπέρ (hyper) |
|
ὑμῶν (humōn) | vous |
σύ (sy) |
|
προσευχόμενοι (proseuchomenoi) | prier, faire des prières |
προσεύχομαι (proseuchomai) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
αἰτούμενοι (aitoumenoi) | demander, solliciter, réclamer |
αἰτέω (aiteō) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, que |
ἵνα (hina) |
|
πληρωθῆτε (plerothete) | être rempli, compléter, accomplir |
πληρόω (plēroō) |
|
τὴν (ten) | la, le, les |
ὁ (ho) |
|
ἐπίγνωσιν (epignosin) | connaissance précise, pleine connaissance, reconnaissance |
ἐπίγνωσις (epignōsis) |
|
τοῦ (tou) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
θελήματος (thelematos) | volonté, désir, dessein |
θέλημα (thelēma) |
|
αὐτοῦ (autou) | lui, soi-même, le même |
αὐτός (autos) |
|
ἐν (en) | dans, en, par |
ἐν (en) |
|
πάσῃ (pase) | tout, chaque, entier |
πᾶς (pas) |
|
σοφίᾳ (sophia) | sagesse, habileté, intelligence |
σοφία (sophia) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
συνέσει (sunesei) | intelligence, compréhension, discernement |
σύνεσις (synesis) |
|
πνευματικῇ, (pneumatike) | spirituel, relatif à l'Esprit |
πνευματικός (pneumatikos) |
|