Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<colossiens 2,22Colossiens 2,23 
Tout cela, il est vrai, a une apparence de sagesse avec le culte volontaire, l'humilité et l'ascèse corporelle, mais cela n'a aucune valeur pour freiner les appétits de la chair.
GrecTraductionLemme »
ἅτινα (hatina) lesquels, lesquelles, qui ὅστις  (hostis)
ἐστιν (estin) est, sont, être εἰμί  (eimi)
λόγον (logon) parole, mot, discours λόγος  (logos)
μὲν (men) certes, en effet, d'une part μέν  (men)
ἔχοντα (echonta) ayant, possédant, tenant ἔχω  (echō)
σοφίας (sophias) sagesse, habileté σοφία  (sophia)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
ἐθελοθρησκίᾳ (ethelothrēskia) culte volontaire, dévotion choisie, religion autoproclamée ἐθελοθρησκία  (ethelothrēskia)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ταπεινοφροσύνῃ (tapeinophrosynē) humilité, modération, abaissement de soi ταπεινοφροσύνη  (tapeinophrosynē)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀφειδίᾳ (apheidia) absence de ménagement, rudesse, dureté ἀφειδία  (apheidia)
σώματος (sōmatos) corps, substance, personne σῶμα  (sōma)
οὐκ (ouk) non, ne...pas οὐ  (ou)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τιμῇ (timē) honneur, prix, valeur τιμή  (timē)
τινι (tini) certain, quelconque, quelqu'un τις  (tis)
πρὸς (pros) vers, à, pour πρός  (pros)
πλησμονὴν (plēsmonēn) satisfaction, satiété, plénitude πλησμονή  (plēsmonē)
τῆς (tēs) la, du, de la  (ho)
σαρκός (sarkos) chair, corps, nature humaine σάρξ  (sarx)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 60.48% (4813 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés