Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<colossiens 3,15Colossiens 3,16colossiens 3,17>
Que la parole du Christ habite en vous pleinement, vous instruisant et vous avertissant les uns les autres avec toute sagesse, en chantant des psaumes, des hymnes et des cantiques spirituels à Dieu, avec reconnaissance dans vos cœurs.
GrecTraductionLemme »
Ὁ (Ho) le  (Ho)
λόγος (logos) parole, mot, discours λόγος  (logos)
τοῦ (tou) du  (Ho)
Χριστοῦ (Khristou) Christ Χριστός  (Khristos)
ἐνοικείτω (enoikeitō) qu'il habite, qu'il réside ἐνοικέω  (enoikeō)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
ὑμῖν (humin) vous ὑμεῖς  (humeis)
πλουσίως, (plousiōs) richement, abondamment πλουσίως  (plousiōs)
ἐν (en) en, dans, avec ἐν  (en)
πάσῃ (pasē) toute, chaque πᾶς  (pas)
σοφίᾳ (sophia) sagesse σοφία  (sophia)
διδάσκοντες (didaskontes) enseignant, instruisant διδάσκω  (didaskō)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
νουθετοῦντες (nouthetountes) avertissant, exhortant, conseillant νουθετέω  (noutheteō)
ἑαυτούς, (heautous) vous-mêmes, eux-mêmes ἑαυτοῦ  (heautou)
ψαλμοῖς, (psalmois) des psaumes, chants sacrés ψαλμός  (psalmos)
ὕμνοις, (humnois) des hymnes, chants de louange ὕμνος  (humnos)
ᾠδαῖς (ōdais) des chants, des cantiques ᾠδή  (ōdē)
πνευματικαῖς (pneumatikais) spirituels, inspirés πνευματικός  (pneumatikos)
ἐν (en) en, dans, avec ἐν  (en)
χάριτι (khariti) grâce, faveur, reconnaissance χάρις  (kharis)
ᾄδοντες (adontes) chantant ᾄδω  (adō)
ἐν (en) en, dans, par ἐν  (en)
ταῖς (tais) les  (Ho)
καρδίαις (kardiais) cœurs καρδία  (kardia)
ὑμῶν (humōn) de vous, vos ὑμεῖς  (humeis)
τῷ (tō) au  (Ho)
Θεῷ. (Theō) Dieu Θεός  (Theos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 60.53% (4817 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés