Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<colossiens 3,4Colossiens 3,5colossiens 3,6>
Faites donc mourir ce qui, en vous, est terrestre : la prostitution, l'impureté, les passions mauvaises, les désirs coupables et l'avidité, laquelle est une idolâtrie.
GrecTraductionLemme »
Νεκρώσατε (Nekrōsate) Mettre à mort, faire mourir, mortifier νεκρόω  (nekroō)
οὖν (oun) Donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
τὰ (ta) Les, ceux  (ho)
μέλη (melē) Membres, parties du corps μέλος  (melos)
τὰ (ta) Les, ceux  (ho)
ἐπὶ (epi) Sur, à, en ἐπί  (epi)
τῆς (tēs) De la, celle de  (ho)
γῆς, (gēs) Terre, sol, pays γῆ  (gē)
πορνείαν, (porneian) Prostitution, immoralité sexuelle, fornication πορνεία  (porneia)
ἀκαθαρσίαν, (akatharsian) Impureté, souillure ἀκαθαρσία  (akatharsia)
πάθος, (pathos) Passion (mauvaise), affection perverse, souffrance πάθος  (pathos)
ἐπιθυμίαν (epithymian) Désir, convoitise, envie ἐπιθυμία  (epithymia)
κακήν, (kakēn) Mauvais, méchant, pervers κακός  (kakos)
καὶ (kai) Et, aussi καί  (kai)
τὴν (tēn) La, celle  (ho)
πλεονεξίαν, (pleonexian) Cupidité, avarice, convoitise πλεονεξία  (pleonexia)
ἥτις (hētis) Qui, laquelle, celle qui ὅστις  (hostis)
ἐστὶν (estin) Est, être, exister εἰμί  (eimi)
εἰδωλολατρία. (eidōlolatria) Idolatrie εἰδωλολατρία  (eidōlolatria)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 60.48% (4813 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés