Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<galates 1,13Galates 1,14galates 1,15>
Et j'avançais dans le Judaïsme plus que beaucoup de mes contemporains de ma nation, étant un zélateur excessivement fervent de mes traditions paternelles.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
προέκοπτον (proekopton) j'avançais, je progressais, je me taillais un chemin προκόπτω  (prokopto)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le  (ho)
Ἰουδαϊσμῷ (Ioudaïsmō) Judaïsme Ἰουδαϊσμός  (Ioudaïsmos)
ὑπὲρ (huper) au-dessus de, pour, plus que ὑπέρ  (huper)
πολλοὺς (pollous) nombreux, beaucoup πολύς  (polus)
συνηλικιώτας (sunēlikiotas) contemporains, de mon âge, compagnons d'âge συνηλικιώτης  (sunēlikiotēs)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le  (ho)
γένει (genei) race, nation, famille γένος  (genos)
μου, (mou) mon, ma, mes ἐγώ  (egō)
περισσοτέρως (perissoterōs) excessivement, plus abondamment, davantage περισσοτέρως  (perissoterōs)
ζηλωτὴς (zēlōtēs) zélateur, ardent, passionné ζηλωτής  (zēlōtēs)
ὑπάρχων (huparchōn) étant, existant, se trouvant ὑπάρχω  (huparchō)
τῶν (tōn) les  (ho)
πατρικῶν (patrikōn) ancestrales, paternelles, des pères πατρικός  (patrikos)
μου (mou) mon, ma, mes ἐγώ  (egō)
παραδόσεων. (paradoseōn) traditions, enseignements, coutumes παράδοσις  (paradosis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.47% (3300 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés