Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<galates 2,3Galates 2,4galates 2,5>
Quant aux faux frères introduits frauduleusement, lesquels s'étaient infiltrés pour épier notre liberté que nous avons en Christ Jésus, afin de nous asservir.
GrecTraductionLemme »
τοὺς (tous) le, la, les  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
παρεισάκτους (pareisaktous) introduit frauduleusement, introduit secrètement, intrus παρείσακτος  (pareisaktos)
ψευδαδέλφους (pseudadelphous) faux frère ψευδάδελφος  (pseudadelphos)
οἵτινες (hoitines) lesquels, ceux qui, qui que ce soit ὅστις  (hostis)
παρεισῆλθον (pareisēlthon) s'introduire secrètement, s'infiltrer, s'immiscer παρεισέρχομαι  (pareiserchomai)
κατασκοπῆσαι (kataskopēsai) épier, espionner, observer κατασκοπέω  (kataskopeō)
τὴν (tēn) le, la, les  (ho)
ἐλευθερίαν (eleutherian) liberté ἐλευθερία  (eleutheria)
ἡμῶν (hēmōn) notre, nos, de nous ἐγώ  (egō)
ἣν (hēn) que, laquelle ὅς  (hos)
ἔχομεν (echomen) avoir, posséder, tenir ἔχω  (echō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
Χριστῷ (Christō) Christ Χριστός  (Christos)
Ἰησοῦ, (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
ἡμᾶς (hēmas) nous ἐγώ  (egō)
καταδουλώσουσιν (katadoulōsousin) asservir, réduire en esclavage καταδουλόω  (katadouloō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.33% (3289 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés