Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<galates 4,26Galates 4,27galates 4,28>
Car il est écrit : Réjouis-toi, stérile, toi qui n'enfantes pas ; éclate et crie, toi qui ne souffres pas en travail d'accouchement, car les enfants de la désertée sont plus nombreux que ceux de celle qui a un mari.
GrecTraductionLemme »
Γέγραπται (Guégraptaï) il est écrit, il est consigné γράφω  (grapho)
γάρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
Εὐφράνθητι (Eufranthèti) réjouis-toi, sois joyeux εὐφραίνω  (euphraino)
στεῖρα (steïra) stérile, inféconde στεῖρα  (steira)
 (hè) la, celle qui  (ho)
οὐ (ou) ne pas, non οὐ  (ou)
τίκτουσα (tiktousa) enfantant, qui enfante, qui met au monde τίκτω  (tikto)
ῥῆξον (rhèxon) éclate, brise, romps ῥήγνυμι  (rhegnumi)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
βόησον (boèson) pousse des cris, crie, hurle βοάω  (boao)
 (hè) la, celle qui  (ho)
οὐκ (ouk) ne pas, non οὐ  (ou)
ὠδίνουσα (ôdinousa) souffrant les douleurs de l'enfantement, en travail d'accouchement ὠδίνω  (odino)
ὅτι (hoti) parce que, que, pour que ὅτι  (hoti)
πολλὰ (polla) nombreux, beaucoup πολύς  (polys)
τὰ (ta) les  (ho)
τέκνα (tekna) enfants, descendants τέκνον  (teknon)
τῆς (tès) de la  (ho)
ἐρήμου (erèmou) désert, désertique, inhabité ἔρημος  (eremos)
μᾶλλον (mallon) plus, plutôt μᾶλλον  (mallon)
 (è) que, ou  (e)
τῆς (tès) de celle qui  (ho)
ἐχούσης (ekhousès) ayant, possédant, tenant ἔχω  (ekho)
τὸν (ton) le  (ho)
ἄνδρα (andra) mari, homme ἀνήρ  (aner)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.51% (3303 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés