Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<galates 6,16Galates 6,17galates 6,18>
Pour l'avenir, que personne ne me cause de peines, car moi, je porte dans mon corps les marques du Seigneur Jésus.
GrecTraductionLemme »
τοῦ (tou) le, du  (ho)
λοιποῦ (loipou) restant, désormais, pour l'avenir λοιπός  (loipos)
κόπους (kopous) peine, travail pénible, labeur κόπος  (kopos)
μοι (moi) à moi, me ἐγώ  (egō)
μηδεὶς (mēdeis) personne, aucun, nul μηδείς  (mēdeis)
παρεχέτω (parekhetō) procurer, causer, fournir παρέχω  (parechō)
ἐγὼ (egō) moi, je ἐγώ  (egō)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
τὰ (ta) les, les choses  (ho)
στίγματα (stigmata) marques, cicatrices, stigmates στίγμα  (stigma)
τοῦ (tou) le, du  (ho)
κυρίου (kyriou) seigneur, maître, propriétaire κύριος  (kyrios)
Ἰησοῦ (Iēsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le, au  (ho)
σώματί (sōmati) corps, substance, personne σῶμα  (sōma)
μου (mou) mon, ma, mes ἐγώ  (egō)
βαστάζω (bastazō) porter, supporter, emporter βαστάζω  (bastazō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.54% (3306 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés