Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<hebreux 11,24Hébreux 11,25hebreux 11,26>
Ayant choisi de souffrir avec le peuple de Dieu plutôt que de jouir un temps du plaisir éphémère du péché.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
μᾶλλον (mallon) plutôt, plus μᾶλλον  (mallon) Adverbe G3123
ἑλόμενος (helomenos) ayant choisi, ayant préféré αἱρέω  (haireō) Participe aoriste moyen nominatif masculin singulier G138
συγκακουχεῖσθαι (synkakoucheisthai) être maltraité avec, souffrir avec συγκακουχέω  (synkakoucheō) Infinitif présent passif G4778
τῷ (tō) au, à  (ho) Article défini datif masculin singulier G3588
λαῷ (laō) peuple, communauté λαός  (laos) Nom datif masculin singulier G2992
τοῦ (tou) du, de  (ho) Article défini génitif masculin singulier G3588
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos) Nom génitif masculin singulier G2316
 (ē) que, ou  (ē) Conjonction G2228
προσκαίριον (proskairion) temporaire, éphémère, passager προσκαίριος  (proskairos) Adjectif accusatif neutre singulier G4340
ἔχειν (echein) avoir, posséder ἔχω  (echō) Infinitif présent actif G2192
ἁμαρτίας (hamartias) péché, faute ἁμαρτία  (hamartia) Nom génitif féminin singulier G266
ἀπόλαυσιν (apolausin) jouissance, plaisir, délectation ἀπόλαυσις  (apolausis) Nom accusatif féminin singulier G658


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.