Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Hébreux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
| Fixant nos regards sur Jésus, l'auteur et celui qui mène à la perfection la foi, lequel, au lieu de la joie qui lui était proposée, a enduré la croix, méprisant la honte, et s'est assis à la droite du trône de Dieu. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἀφορῶντες (aforôntes) | regardant, fixant les yeux sur, détournant les yeux vers |
ἀφοράω (aforaô) |
|
εἰς (eïs) | vers, en, dans |
εἰς (eïs) |
|
τὸν (ton) | le, l' |
ὁ (ho) |
|
τῆς (tês) | de la, la |
ὁ (ho) |
|
πίστεως (pisteôs) | foi, fidélité, confiance |
πίστις (pistis) |
|
ἀρχηγὸν (arkhêgon) | auteur, chef, initiateur |
ἀρχηγός (arkhêgos) |
|
καὶ (kaï) | et, aussi, même |
καί (kaï) |
|
τελειωτὴν (teleiôtên) | celui qui achève, consommateur, perfectionneur |
τελειωτής (teleiôtês) |
|
Ἰησοῦν, (Iêsoun) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iêsous) |
|
ὃς (hos) | qui, lequel |
ὅς (hos) |
|
ἀντὶ (anti) | au lieu de, en échange de, à la place de |
ἀντί (anti) |
|
χαρᾶς (kharas) | joie, allégresse, délice |
χαρά (khara) |
|
τῆς (tês) | la, l' |
ὁ (ho) |
|
προκειμένης (prokeïmenês) | proposée, placée devant, fixée |
πρόκειμαι (prokeïmaï) |
|
αὐτῷ (aoutô) | lui, pour lui, à lui |
αὐτός (aoutos) |
|
ὑπέμεινεν (hypemeïnen) | il a enduré, il a supporté, il est resté |
ὑπομένω (hypomenô) |
|
σταυρὸν (staouron) | croix, poteau d'exécution |
σταυρός (staouros) |
|
αἰσχύνης (aïskhynês) | honte, ignominie, déshonneur |
αἰσχύνη (aïskhynê) |
|
καταφρονήσας, (kataphrônêsas) | méprisant, dédaignant, regardant avec dédain |
καταφρονέω (kataphroneô) |
|
ἐπὶ (epi) | sur, à, auprès de |
ἐπί (epi) |
|
τε (te) | et, aussi |
τέ (te) |
|
δεξιᾷ (dexiâ) | droite, main droite, côté droit |
δεξιός (dexios) |
|
τοῦ (tou) | du, de l' |
ὁ (ho) |
|
θρόνου (thronou) | trône, siège, autorité |
θρόνος (thronos) |
|
τοῦ (tou) | du, de l' |
ὁ (ho) |
|
θεοῦ (theou) | Dieu |
θεός (theos) |
|
κεκάθικεν. (kekathiken) | il s'est assis, il est assis, il a pris place |
καθίζω (kathizô) |
|