Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<hebreux 12,2Hébreux 12,3hebreux 12,4>
Réfléchissez donc à celui qui a enduré une telle contradiction de la part des pécheurs contre lui-même, afin que vous ne vous lassiez pas et ne vous découragiez pas en vos âmes.
GrecTraductionLemme »
Ἀναλογίσασθε (Analogisasthe) considérer, estimer, réfléchir ἀναλογίζομαι  (analogizomai)
γὰρ (gar) car, en effet, certes γάρ  (gar)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
ἀντιλογίαν (antilogian) opposition, contradiction, esprit de contradiction ἀντιλογία  (antilogia)
ὑπομεμενηκότα (hypomemenekota) supporter, endurer, persévérer ὑπομένω  (hypomeno)
ὑπὸ (hypo) par, sous, à cause de ὑπό  (hypo)
τῶν (ton) le, la, les  (ho)
ἁμαρτωλῶν (hamartolon) pécheur, coupable, impie ἁμαρτωλός  (hamartolos)
εἰς (eis) dans, à, vers, pour εἰς  (eis)
ἑαυτὸν (heauton) soi-même, lui-même ἑαυτοῦ  (heautou)
τοιοῦτον (toiouton) tel, de telle sorte, de cette sorte τοιοῦτος  (toioutos)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
μὴ (me) ne... pas μή  (me)
κάμητε (kamete) être fatigué, s'épuiser, se lasser κάμνω  (kamno)
ταῖς (tais) le, la, les  (ho)
ψυχαῖς (psychais) âme, vie, être vivant ψυχή  (psyche)
ὑμῶν (hymon) vous (possessif : votre, vos) ὑμεῖς  (hymeis)
ἐκλυόμενοι (eklyomenoi) se relâcher, se décourager, défaillir ἐκλύομαι  (eklyomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.17% (4470 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés