Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<hebreux 13,16Hébreux 13,17hebreux 13,18>
Obéissez à vos guides, et soyez-leur soumis, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte; afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait d'aucune utilité.
GrecTraductionLemme »
Πείθεσθε (Peitheste) obéissez, soyez persuadés, confiez-vous πείθω  (peithō)
τοῖς (tois) aux, les, des  (ho)
ἡγουμένοις (hēgoumenois) dirigeants, conducteurs, chefs ἡγέομαι  (hēgeomai)
ὑμῶν (hymōn) votre, vos σύ  (sy)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὑπείκετε· (hypeikete) soumettez-vous, cédez, concédez ὑπείκω  (hypeikō)
αὐτοὶ (autoi) eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
γὰρ (gar) car, en effet, parce que γάρ  (gar)
ἀγρυπνοῦσιν (agrypnousin) veillent, sont vigilants, ne dorment pas ἀγρυπνέω  (agrypneō)
ὑπὲρ (hyper) pour, en faveur de, au-dessus de ὑπέρ  (hyper)
τῶν (tōn) des, les, de  (ho)
ψυχῶν (psychōn) âmes, vies, personnes ψυχή  (psychē)
ὑμῶν (hymōn) votre, vos σύ  (sy)
ὡς (hōs) comme, en tant que, afin de ὡς  (hōs)
λόγον (logon) compte, parole, raison λόγος  (logos)
ἀποδώσοντες, (apodōsontes) devant rendre, devant donner, devant payer ἀποδίδωμι  (apodidōmi)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
μετὰ (meta) avec, parmi μετά  (meta)
χαρᾶς (charas) joie, allégresse, délice χαρά  (chara)
τοῦτο (touto) cela, ceci οὗτος  (houtos)
ποιῶσιν (poiōsin) ils fassent, ils accomplissent, ils produisent ποιέω  (poieō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
μὴ (mē) non, ne pas μή  (mē)
στενάζοντες· (stenazontes) gémissant, soupirant, se lamentant στενάζω  (stenazō)
ἀλυσιτελὲς (alysiteles) inutile, désavantageux, non rentable ἀλυσιτελής  (alysitelēs)
γὰρ (gar) car, en effet, parce que γάρ  (gar)
ὑμῖν (hymin) vous, à vous, pour vous σύ  (sy)
τοῦτο. (touto) cela, ceci οὗτος  (houtos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 18.3% (1456 / 7957 versets enregistrés)