Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<hebreux 2,13Hébreux 2,14hebreux 2,15>
Puisque les enfants partagent la nature humaine, faite de sang et de chair, il a lui aussi pris part de la même façon à cette condition, afin que par sa mort il détruise celui qui détient le pouvoir de la mort, c'est-à-dire le Diable.
GrecTraductionLemme »
Ἐπεὶ (Epeï) puisque, étant donné que, du moment que ἐπεί  (epeï)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
τὰ (ta) les  (ho)
παιδία (païdia) enfants, petits enfants, jeunes enfants παιδίον  (païdion)
κεκοινώνηκεν (kekoinônekên) a partagé, a eu part, a participé κοινωνέω  (koïnôneô)
αἵματος (haïmatos) sang αἷμα  (haïma)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
σαρκός, (sarkos) chair, corps, nature humaine σάρξ  (sarx)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
αὐτὸς (autos) lui-même, il αὐτός  (autos)
παραπλησίως (paraplêsiôs) de manière similaire, de même, à peu près de même παραπλησίως  (paraplêsiôs)
μετέσχεν (meteskhên) a eu part, a participé, a partagé μετέχω  (metekhô)
τῶν (tôn) des  (ho)
αὐτῶν, (autôn) mêmes, eux-mêmes αὐτός  (autos)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
διὰ (dia) à travers, par, au moyen de διά  (dia)
τοῦ (tou) la  (ho)
θανάτου (thanatou) mort, décès, fin θάνατος  (thanatos)
καταργήσῃ (katargêsê) rende inefficace, abolisse, anéantisse καταργέω  (katargeô)
τὸν (ton) celui qui  (ho)
τὸ (to) le  (ho)
κράτος (kratos) pouvoir, force, domination κράτος  (kratos)
ἔχοντα (ekhonta) ayant, possédant, détenant ἔχω  (ekhô)
τοῦ (tou) de la  (ho)
θανάτου, (thanatou) mort, décès, fin θάνατος  (thanatos)
τουτέστιν (toutestin) c'est-à-dire, en d'autres termes τουτέστιν  (toutestin)
τὸν (ton) le  (ho)
διάβολον, (diabolon) Diable διάβολος  (diabolos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.55% (4500 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés