Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<hebreux 4,14Hébreux 4,15hebreux 4,16>
Car nous n'avons pas un grand prêtre qui serait incapable de compatir à nos faiblesses, mais un qui a été éprouvé en toutes choses selon la même condition que nous, sans péché.
GrecTraductionLemme »
Οὐ (ou) non, pas οὐ  (ou)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
ἔχομεν (echomen) nous avons, nous tenons, nous possédons ἔχω  (echō)
ἀρχιερέα (archierea) grand prêtre, souverain sacrificateur ἀρχιερεύς  (archiereus)
μὴ (mē) ne pas, non μή  (mē)
δυνάμενον (dunamenon) étant capable, pouvant, étant en mesure δύναμαι  (dunamai)
συμπαθῆσαι (sumpathēsai) compatir, souffrir avec, prendre part à la souffrance συμπαθέω  (sumpatheō)
ταῖς (tais) aux, les ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
ἀσθενείαις (astheneiais) faiblesses, infirmités, maladies ἀσθένεια  (astheneia)
ἡμῶν, (hēmōn) de nous, notre ἐγώ  (egō)
πεπειρασμένον (pepeirasmenon) ayant été tenté, ayant été éprouvé, ayant été mis à l'épreuve πειράζω  (peirazō)
δὲ (de) mais, et, d'autre part δέ  (de)
κατὰ (kata) selon, en fonction de, par rapport à κατά  (kata)
πάντα (panta) tout, chaque chose πᾶς  (pas)
καθ’ (kath') selon, d'après, en accord avec κατά  (kata)
ὁμοιότητα (homoiotēta) ressemblance, similitude, similarité ὁμοιότης  (homoiotēs)
χωρὶς (chōris) sans, à part, excepté χωρίς  (chōris)
ἁμαρτίας. (hamartias) péché, erreur, faute ἁμαρτία  (hamartia)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.5% (4496 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés