Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<hebreux 4,1Hébreux 4,2hebreux 4,3>
Car nous aussi avons reçu la bonne nouvelle, tout comme ceux-là. Mais la parole qu’ils ont entendue ne leur a été d’aucune utilité, parce qu’elle n’a pas été mélangée à la foi chez ceux qui l’ont écoutée.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
ἐσμὲν (esmen) nous sommes, exister εἰμί  (eimi)
εὐηγγελισμένοι (euangelismenoi) ayant été évangélisés, ayant reçu la bonne nouvelle, ayant été annoncés εὐαγγελίζω  (euangelizo)
καθάπερ (kathaper) comme, de même que, ainsi que καθάπερ  (kathaper)
κἀκεῖνοι· (kakeinoi) et ceux-là, et eux κἀκεῖνος  (kakeinos)
ἀλλ᾿ (all') mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
ὠφέλησεν (ophelesen) il a profité, il a été utile, il a aidé ὠφελέω  (opheleo)
ἐκείνους (ekeinous) ceux-là, eux ἐκεῖνος  (ekeinos)
 (ho) le, l'  (ho)
λόγος (logos) parole, message, discours λόγος  (logos)
τῆς (tēs) de la, du  (ho)
ἀκοῆς, (akoēs) audition, ouïe, chose entendue ἀκοή  (akoe)
μὴ (mē) ne pas, afin que non μή  (me)
συγκεκερασμένος (synkekerasmenos) ayant été mêlé, ayant été mélangé, ayant été uni συγκεράννυμι  (synkerannymi)
τῇ (tē) à la, pour la  (ho)
πίστει (pistei) foi, confiance, fidélité πίστις  (pistis)
τοῖς (tois) à ceux, pour les  (ho)
ἀκούσασιν. (akousasin) ayant entendu, ayant écouté, aux auditeurs ἀκούω  (akouo)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.55% (4500 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés