Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<hebreux 8,8Hébreux 8,9hebreux 8,10>
non pas selon l'alliance que j'ai conclue avec leurs pères le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir de la terre d'Égypte, car eux n'ont pas demeuré fidèles à mon alliance et moi, je me suis désintéressé d'eux, dit le Seigneur.
GrecTraductionLemme »
οὐ (ou) ne...pas, pas, non οὐ  (ou)
κατὰ (kata) selon, d'après, en accord avec κατά  (kata)
τὴν (tēn) la ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
διαθήκην (diathēkēn) alliance, testament, disposition διαθήκη  (diathēkē)
ἣν (hēn) laquelle, que, qui ὅς, ἥ, ὅ  (hos, hē, ho)
ἐποίησα (epoiēsa) je fis, je conclus, j'établis ποιέω  (poieō)
τοῖς (tois) aux ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
πατράσιν (patrasin) pères, ancêtres πατήρ  (patēr)
αὐτῶν (autōn) leurs, d'eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en)
ἡμέρᾳ (hēmerā) jour ἡμέρα  (hēmera)
ἐπιλαβομένου (epilabomenou) ayant pris, ayant saisi, ayant tenu ἐπιλαμβάνομαι  (epilambanomai)
μου (mou) mon, de moi, moi ἐγώ  (egō)
τῆς (tēs) de la ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
χειρὸς (cheiros) main χείρ  (cheir)
αὐτῶν (autōn) leurs, d'eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
ἐξαγαγεῖν (exagagein) faire sortir, mener dehors, emmener ἐξάγω  (exagō)
αὐτοὺς (autous) eux αὐτός  (autos)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
γῆς (gēs) terre, pays, sol γῆ  (gē)
Αἰγύπτου, (Aigyptou) Égypte Αἴγυπτος  (Aigyptos)
ὅτι (hoti) parce que, que, pour que ὅτι  (hoti)
αὐτοὶ (autoi) eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
οὐκ (ouk) ne...pas, pas, non οὐ  (ou)
ἐνέμειναν (enemeinan) ils demeurèrent, ils restèrent fidèles, ils persistèrent ἐμμένω  (emmenō)
ἐν (en) dans, en, au milieu de ἐν  (en)
τῇ (tē) l' ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to)
διαθήκῃ (diathēkē) alliance, testament, disposition διαθήκη  (diathēkē)
μου, (mou) mon, de moi, moi ἐγώ  (egō)
κἀγὼ (kagō) et moi, moi aussi κἀγώ  (kagō)
ἠμέλησα (ēmelēsa) je négligeai, je ne me souciai pas, j'ignorai ἀμελέω  (ameleō)
αὐτῶν, (autōn) d'eux, leurs, eux-mêmes αὐτός  (autos)
λέγει (legei) il dit, il déclare, il affirme λέγω  (legō)
Κύριος. (Kyrios) Seigneur Κύριος  (Kyrios)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.5% (4496 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés