Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jacques 5,15Jacques 5,16jacques 5,17>
Confessez donc vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière d’un juste, quand elle est fervente, a beaucoup de puissance.
GrecTraductionLemme »
Ἐξομολογεῖσθε (Exomologuisthe) confessez, reconnaissez, déclarez ἐξομολογέομαι  (exomologuéomai)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
ἀλλήλοις (alléloïs) les uns aux autres, réciproquement ἀλλήλων  (allélôn)
τὰ (ta) les ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, to)
παραπτώματα (paraptômata) fautes, transgressions, faux pas παράπτωμα  (paraptôma)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εὔχεσθε (euchesthe) priez, souhaitez, jurez εὔχομαι  (euchomai)
ὑπὲρ (huper) pour, en faveur de, au-dessus de ὑπέρ  (huper)
ἀλλήλων (allélôn) les uns des autres, réciproquement ἀλλήλων  (allélôn)
ἵνα (hina) afin que, pour que ἵνα  (hina)
ἰαθῆτε (iathête) vous soyez guéris, vous soyez soignés, vous soyez restaurés ἰάομαι  (iaomai)
πολὺ (polu) beaucoup, grandement, abondamment πολύς  (polus)
ἰσχύει (iskhuei) elle est puissante, elle a de la force, elle peut ἰσχύω  (ischuô)
δέησις (déêsis) prière, supplication, requête δέησις  (déêsis)
δικαίου (dikaiou) du juste, de l'équitable, du droit δίκαιος  (dikaios)
ἐνεργουμένη (energoumenê) agissante, efficace, opérante ἐνεργέω  (energuéô)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.28% (3285 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés