Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 1,37Jean 1,38jean 1,39>
Jésus, s'étant retourné et les ayant vus le suivre, leur dit : « Que cherchez-vous ? » Ils lui dirent : « Rabbi (ce qui veut dire Maître), où demeures-tu ? »
GrecTraductionLemme »
στρεφεὶς (strepheis) s'étant tourné, se tournant, étant retourné στρέφω  (strephō)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
 (ho) le  (ho)
Ἰησοῦς (Iēsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
θεασάμενος (theasamenos) ayant regardé, ayant contemplé, ayant vu θεάομαι  (theaomai)
αὐτοὺς (autous) eux αὐτός  (autos)
ἀκολουθοῦντας (akolouthountas) suivant, accompagnant, allant après ἀκολουθέω  (akoloutheō)
λέγει (legei) il dit, il parle λέγω  (legō)
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux αὐτός  (autos)
τί (ti) quoi, quel, pourquoi τίς  (tis)
ζητεῖτε (zēteite) vous cherchez, vous demandez, vous recherchez ζητέω  (zēteō)
οἱ (hoi) les, ceux-ci  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
εἶπαν (eipan) ils dirent, ils parlèrent εἶπον  (eipon)
αὐτῷ (autō) à lui, pour lui αὐτός  (autos)
Ῥαββί (Rabbi) Rabbi ῥαββί  (rhabbi)
 (ho) ce qui, celui qui ὅς  (hos)
λέγεται (legetai) il est dit, cela est appelé λέγω  (legō)
μεθερμηνευόμενον (methermēneuomenon) étant traduit, étant interprété μεθερμηνεύω  (methermēneuō)
Διδάσκαλε (Didaskale) Maître, enseignant, docteur διδάσκαλος  (didaskalos)
ποῦ (pou) ποῦ  (pou)
μένεις (meneis) tu demeures, tu restes, tu habites μένω  (menō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 62.83% (5000 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés