| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
οὐδεὶς (ou'deis) | personne, aucun |
οὐδείς (ou'deis) |
|
αἴρει ('airei) | prendre, enlever, soulever |
αἴρω ('airō) |
|
αὐτὴν (au'tēn) | elle, la, celle-ci |
αὐτός (au'tos) |
|
ἀπ᾽ (ap') | de, depuis, à partir de |
ἀπό (a'po) |
|
ἐμοῦ, (e'mou) | moi |
ἐγώ (e'gō) |
|
ἀλλ᾽ (all') | mais, au contraire, cependant |
ἀλλά (al'la) |
|
ἐγὼ (e'gō) | moi, je |
ἐγώ (e'gō) |
|
τίθημι ('tithēmi) | poser, déposer, mettre |
τίθημι ('tithēmi) |
|
αὐτὴν (au'tēn) | elle, la, celle-ci |
αὐτός (au'tos) |
|
ἀπ᾽ (ap') | de, depuis, à partir de |
ἀπό (a'po) |
|
ἐμαυτοῦ. (e'mautou) | moi-même |
ἐμαυτοῦ (e'mautou) |
|
ἐξουσίαν (exou'sian) | autorité, pouvoir, droit |
ἐξουσία (exou'sia) |
|
ἔχω ('echō) | avoir, posséder, tenir |
ἔχω ('echō) |
|
θεῖναι ('theinai) | déposer, mettre, poser |
τίθημι ('tithēmi) |
|
αὐτήν, (au'tēn) | elle, la, celle-ci |
αὐτός (au'tos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐξουσίαν (exou'sian) | autorité, pouvoir, droit |
ἐξουσία (exou'sia) |
|
ἔχω ('echō) | avoir, posséder, tenir |
ἔχω ('echō) |
|
πάλιν ('palin) | de nouveau, encore, à nouveau |
πάλιν ('palin) |
|
λαβεῖν (la'bein) | prendre, recevoir, saisir |
λαμβάνω (lam'banō) |
|
αὐτήν. (au'tēn) | elle, la, celle-ci |
αὐτός (au'tos) |
|
ταύτην ('tautēn) | cette, ceci, celle-ci |
οὗτος (hou'tos) |
|
τὴν (tēn) | la, cette |
ὁ (ho) |
|
ἐντολὴν (ento'lēn) | commandement, ordre, instruction |
ἐντολή (ento'lē) |
|
ἔλαβον ('elabōna) | j'ai pris, j'ai reçu |
λαμβάνω (lam'banō) |
|
παρὰ (pa'ra) | de, auprès de, de la part de |
παρά (pa'ra) |
|
τοῦ (tou) | du, le |
ὁ (ho) |
|
πατρός (pa'tros) | père |
πατήρ (pa'tēr) |
|
μου. (mou) | mon, de moi |
ἐγώ (e'gō) |
|