Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 13,11Jean 13,12jean 13,13>
Quand donc il eut lavé leurs pieds et qu'il eut repris ses vêtements, s'étant de nouveau mis à table, il leur dit : Comprenez-vous ce que je vous ai fait ?
GrecTraductionLemme »
ὅτε (hoté) quand, lorsque, après que ὅτε  (hoté)
οὖν (oun) donc, ainsi, par conséquent οὖν  (oun)
ἔνιψεν (énipsen) il a lavé, il a nettoyé, il a rincé νίπτω  (níptō)
τοὺς (tous) les  (ho)
πόδας (podas) pieds πούς  (pous)
αὐτῶν (autōn) d'eux, leurs αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
ἔλαβεν (élaben) il a pris, il a reçu, il a saisi λαμβάνω  (lambanō)
τὰ (ta) les  (ho)
ἱμάτια (himatia) vêtements, habits, manteaux ἱμάτιον  (himation)
αὐτοῦ (autou) de lui, ses αὐτός  (autos)
ἀναπεσὼν (anapesōn) s'étant couché, s'étant étendu ἀναπίπτω  (anapiptō)
πάλιν (palin) de nouveau, encore, à nouveau πάλιν  (palin)
εἶπεν (eipen) il a dit, il a parlé, il a ordonné λέγω  (legō)
αὐτοῖς (autois) à eux, leurs αὐτός  (autos)
γινώσκετε (ginōskete) vous connaissez, vous savez, vous comprenez γινώσκω  (ginōskō)
τί (ti) quoi, quelle chose τίς  (tis)
ἐποίησα (epoiēsa) j'ai fait, j'ai accompli, j'ai agi ποιέω  (poieō)
ὑμῖν (hūmin) à vous, pour vous σύ  (sū)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.46% (4493 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés