Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 13,13Jean 13,14jean 13,15>
Si donc moi, le Maître et le Seigneur, je vous ai lavé les pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns les autres.
GrecTraductionLemme »
εἰ (ei) si, si donc, si en effet εἰ  (ei)
οὖν (oun) donc, ainsi, par conséquent οὖν  (oun)
ἐγὼ (egō) je, moi ἐγώ  (egō)
ἔνιψα (enipsa) j'ai lavé, j'ai rincé νίπτω  (niptō)
ὑμῶν (humōn) de vous, à vous, vos σύ  (su)
τοὺς (tous) les  (ho)
πόδας (podas) pieds πούς  (pous)
 (ho) le  (ho)
διδάσκαλος (didaskalos) maître, enseignant, instructeur διδάσκαλος  (didaskalos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (ho) le  (ho)
κύριος (kurios) Seigneur, maître, propriétaire κύριος  (kurios)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὑμεῖς (humeis) vous σύ  (su)
ὀφείλετε (opheilete) vous devez, vous êtes redevables ὀφείλω  (opheilō)
ἀλλήλων (allēlōn) les uns les autres, mutuellement ἀλλήλων  (allēlōn)
νίπτειν (niptein) laver, rincer νίπτω  (niptō)
τοὺς (tous) les  (ho)
πόδας (podas) pieds πούς  (pous)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.11% (4465 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés