Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 13,4Jean 13,5jean 13,6>
Ensuite il met de l'eau dans le bassin et il commença à laver les pieds des disciples et à les essuyer avec le linge qu'il portait.
GrecTraductionLemme »
ἔπειτα (epeita) ensuite, après cela, puis ἔπειτα  (epeita)
βάλλει (ballei) il jette, il met, il dépose βάλλω  (ballō)
ὕδωρ (hydōr) eau ὕδωρ  (hydōr)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
τὸν (ton) le  (ho)
νιπτῆρα (niptēra) bassin, cuvette νιπτήρ  (niptēr)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἤρξατο (ērxato) il commença, il se mit à ἄρχομαι  (archomai)
νίπτειν (niptein) laver, nettoyer νίπτω  (niptō)
τοὺς (tous) les  (ho)
πόδας (podas) pieds πούς  (pous)
τῶν (tōn) des  (ho)
μαθητῶν (mathētōn) disciples, étudiants, apprenants μαθητής  (mathētēs)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐκμάσσειν (ekmassein) essuyer, sécher ἐκμάσσω  (ekmassō)
τῇ (tēi) avec le, la  (ho)
λεντίῳ (lentiōi) linge, tablier λεντίον  (lention)
 (hōi) avec lequel, à quoi ὅς  (hos)
ἦν (ēn) il était εἰμί  (eimi)
διεζωσμένος. (diezōsmenos) ceint, attaché, entouré διαζώννυμι  (diazōnnymi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.21% (5667 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés