| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
Ἀπεκρίθη (a-pe-KRI-thē) | Il répondit, il a répondu, il répondit |
ἀποκρίνω (a-po-KRI-nō) | Verbe, aoriste, indicatif, passif déponent, 3e personne du singulier | G611 |
|
Ἰησοῦς (i-ē-SOUS) | Jésus |
Ἰησοῦς (i-ē-SOUS) | Nom propre, nominatif, masculin, singulier | G2424 |
|
καὶ (kaï) | et, aussi, même |
καί (kaï) | Conjonction de coordination | G2532 |
|
εἶπεν (EI-pen) | il dit, il a dit, il parla |
λέγω (LE-gō) | Verbe, aoriste, indicatif, actif, 3e personne du singulier | G2036 |
|
αὐτῷ· (au-TŌ) | à lui, pour lui, à cet homme |
αὐτός (au-TOS) | Pronom démonstratif, datif, masculin, singulier | G846 |
|
ἐάν (e-AN) | si, si jamais, au cas où |
ἐάν (e-AN) | Conjonction, subordonnante | G1437 |
|
τις (tis) | quelqu'un, un certain, quiconque |
τις (tis) | Pronom indéfini, nominatif, masculin, singulier | G5100 |
|
ἀγαπᾷ (a-ga-PA) | il aime, il chérit, il affectionne |
ἀγαπάω (a-ga-PA-ō) | Verbe, présent, subjonctif, actif, 3e personne du singulier | G25 |
|
με, (me) | moi, me, mon |
ἐγώ (e-GŌ) | Pronom personnel, accusatif, 1re personne du singulier | G1473 |
|
τὸν (ton) | le, l', ce |
ὁ (ho) | Article défini, accusatif, masculin, singulier | G3588 |
|
λόγον (LO-gon) | parole, mot, enseignement |
λόγος (LO-gos) | Nom, accusatif, masculin, singulier | G3056 |
|
μου (mou) | mon, de moi, à moi |
ἐγώ (e-GŌ) | Pronom personnel, génitif, 1re personne du singulier | G1473 |
|
τηρήσει, (tē-RĒ-sei) | il gardera, il observera, il préservera |
τηρέω (tē-RE-ō) | Verbe, futur, indicatif, actif, 3e personne du singulier | G5083 |
|
καὶ (kaï) | et, aussi, même |
καί (kaï) | Conjonction de coordination | G2532 |
|
ὁ (ho) | le, l', ce |
ὁ (ho) | Article défini, nominatif, masculin, singulier | G3588 |
|
Πατήρ (pa-TĒR) | Père |
πατήρ (pa-TĒR) | Nom, nominatif, masculin, singulier | G3962 |
|
μου (mou) | mon, de moi, à moi |
ἐγώ (e-GŌ) | Pronom personnel, génitif, 1re personne du singulier | G1473 |
|
ἀγαπήσει (a-ga-PĒ-sei) | il aimera, il chérira, il affectionnera |
ἀγαπάω (a-ga-PA-ō) | Verbe, futur, indicatif, actif, 3e personne du singulier | G25 |
|
αὐτόν, (au-TON) | lui, cet homme, ce dernier |
αὐτός (au-TOS) | Pronom démonstratif, accusatif, masculin, singulier | G846 |
|
καὶ (kaï) | et, aussi, même |
καί (kaï) | Conjonction de coordination | G2532 |
|
πρὸς (pros) | vers, à, auprès de |
πρός (pros) | Préposition, suivie de l'accusatif | G4314 |
|
αὐτὸν (au-TON) | lui, cet homme, ce dernier |
αὐτός (au-TOS) | Pronom démonstratif, accusatif, masculin, singulier | G846 |
|
ἐλευσόμεθα (e-leu-SO-me-tha) | nous viendrons, nous irons, nous arriverons |
ἔρχομαι (ER-kho-maï) | Verbe, futur, indicatif, moyen déponent, 1re personne du pluriel | G2064 |
|
καὶ (kaï) | et, aussi, même |
καί (kaï) | Conjonction de coordination | G2532 |
|
μονὴν (mo-NĒN) | demeure, habitation, lieu de séjour |
μονή (mo-NĒ) | Nom, accusatif, féminin, singulier | G3438 |
|
παρ’ (par) | auprès de, chez, à côté de |
παρά (pa-RA) | Préposition, suivie du datif (élision) | G3844 |
|
αὐτῷ (au-TŌ) | chez lui, auprès de lui, avec lui |
αὐτός (au-TOS) | Pronom démonstratif, datif, masculin, singulier | G846 |
|
ποιησόμεθα. (poï-ē-SO-me-tha) | nous ferons, nous créerons, nous accomplirons |
ποιέω (poï-E-ō) | Verbe, futur, indicatif, moyen déponent, 1re personne du pluriel | G4160 |
|