Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 14,7Jean 14,8jean 14,9>
Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Λέγει (Léguéï) Il dit, il parle λέγω  (légo) Verbe, présent de l'indicatif, actif, 3ème personne du singulier G3004
αὐτῷ (autô) à lui, pour lui αὐτός  (autos) Pronom personnel, datif, masculin, singulier G846
Φίλιππος (Philippos) Philippe Φίλιππος  (Philippos) Nom propre, nominatif, masculin, singulier G5376
Κύριε (Kurié) Seigneur, maître κύριος  (kurios) Nom, vocatif, masculin, singulier G2962
δεῖξον (deïxon) montre, indique, révèle δείκνυμι  (deiknumi) Verbe, aoriste impératif, actif, 2ème personne du singulier G1166
ἡμῖν (hêmin) à nous, pour nous ἐγώ  (egô) Pronom personnel, datif, 1ère personne du pluriel G1473
τὸν (ton) le  (ho) Article défini, accusatif, masculin, singulier G3588
Πατέρα (Patéra) Père πατήρ  (patêr) Nom, accusatif, masculin, singulier G3962
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï) Conjonction de coordination G2532
ἀρκεῖ (arkeï) il suffit, il est suffisant, il satisfait ἀρκέω  (arkeô) Verbe, présent de l'indicatif, actif, 3ème personne du singulier G714
ἡμῖν (hêmin) à nous, pour nous ἐγώ  (egô) Pronom personnel, datif, 1ère personne du pluriel G1473


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.