Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 15,1Jean 15,2jean 15,3>
Toute branche qui ne porte pas de fruit en moi, il l'enlève. Et toute branche qui porte du fruit, il la nettoie pour qu'elle en porte davantage.
GrecTraductionLemme »
πᾶν (pān) tout, chaque, n'importe quel πᾶς  (pās)
κλῆμα (klēma) sarment, rameau, branche κλῆμα  (klēma)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
ἐμοὶ (emoi) moi ἐγώ  (egō)
μὴ (mē) ne pas, afin que non, pas μή  (mē)
φέρον (pheron) porter, apporter, produire φέρω  (pherō)
καρπόν, (karpon) fruit, produit, résultat καρπός  (karpos)
αἴρει (airei) enlever, soulever, ôter αἴρω  (airō)
αὐτό, (auto) lui, elle, cela αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
πᾶν (pān) tout, chaque, n'importe quel πᾶς  (pās)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
καρπὸν (karpon) fruit, produit, résultat καρπός  (karpos)
φέρον, (pheron) porter, apporter, produire φέρω  (pherō)
καθαίρει (kathairei) nettoyer, purifier, émonder καθαίρω  (kathairō)
αὐτό, (auto) lui, elle, cela αὐτός  (autos)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
καρπὸν (karpon) fruit, produit, résultat καρπός  (karpos)
πλείονα (pleiona) plus grand, plus nombreux, davantage πλείων  (pleiōn)
φέρῃ. (pherē) porter, apporter, produire φέρω  (pherō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.21% (5667 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés