Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<jean 15,23Jean 15,24jean 15,25>
Si je n’avais pas fait au milieu d’eux des œuvres qu’aucun autre n’a faites, ils n’auraient pas de péché. Mais maintenant, ils ont vu et ils ont haï et moi et mon Père.
GrecTraductionLemme »
εἰ (ei) si, si jamais, si vraiment εἰ  (ei)
μὴ (mē) ne...pas, pas, non μή  (mē)
τὰ (ta) le, la, les  (ho)
ἔργα (erga) œuvre, travail, action ἔργον  (ergon)
ἐποίησα (epoiēsa) faire, créer, accomplir ποιέω  (poieō)
ἐν (en) dans, parmi, au milieu de ἐν  (en)
αὐτοῖς (autois) eux, à eux, pour eux αὐτός  (autos)
 (ha) qui, que, lequel ὅς  (hos)
οὐδείς (oudeis) aucun, personne, nul οὐδείς  (oudeis)
ἄλλος (allos) autre, différent, supplémentaire ἄλλος  (allos)
ἐποίησεν (epoiēsen) faire, créer, accomplir ποιέω  (poieō)
ἁμαρτίαν (hamartian) péché, erreur, faute ἁμαρτία  (hamartia)
οὐκ (ouk) ne...pas, pas, non οὐ  (ou)
εἴχοσαν (eichosan) avoir, tenir, posséder ἔχω  (echō)
νῦν (nyn) maintenant, à présent, en ce moment νῦν  (nyn)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἑωράκασιν (heōrakasin) voir, regarder, percevoir ὁράω  (horaō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
μεμισήκασιν (memisēkasin) haïr, détester, mépriser μισέω  (miseō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐμὲ (eme) moi ἐγώ  (egō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὸν (ton) le, la, les  (ho)
Πατέρα (Patera) Père Πατήρ  (Patēr)
μου (mou) mon, ma, mes ἐγώ  (egō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.11% (4465 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés